Sentence examples of "Foreign Ministry" in English with translation "министерство иностранных дел"

<>
Translations: all287 министерство иностранных дел211 мид59 внешнеполитическое ведомство3 other translations14
The Russian Foreign Ministry condemned the resolution. Российское Министерство иностранных дел осудило принятую резолюцию.
The following year, China’s foreign ministry confirmed this. На следующий год, Министерство Иностранных дел Китая это подтвердило.
That enraged both the Kremlin and the Russian Foreign Ministry. Это привело в ярость и Кремль, и министерство иностранных дел России.
After that, the Cypriot foreign ministry reportedly demanded an explanation. По некоторым данным, после этого министерство иностранных дел Кипра потребовало объяснений.
The Foreign Ministry said the verdict had an “anti-Russian flavor.” Министерство иностранных дел России заявил, что вердикт был пропитан «антироссийским духом».
(The Russian foreign ministry didn’t respond to multiple requests for comment.) (Российское Министерство иностранных дел не откликнулось на многочисленные просьбы прокомментировать эти заявления.)
The Russian Foreign Ministry did not respond to a request for comment. Министерство иностранных дел России отказалось комментировать ситуацию.
The same day, the foreign ministry issued a diplomatic note proposing Saryusz-Wolski. В тот же день министерство иностранных дел выпустило дипломатическую ноту с предложением кандидатуры Сариуша-Вольского.
This time, he kept the defense portfolio for himself and gave Peres the foreign ministry. На этот раз он оставил портфель министра обороны себе, а Пересу поручил министерство иностранных дел.
The Kremlin and the Russian Foreign Ministry are voicing similar thoughts, and carefully managing perceptions. Кремль и российское Министерство иностранных дел высказывают аналогичные мысли и внимательно управляют сознанием людей.
And Foreign Ministry spokeswoman Maria Zakharova wrote a long Facebook post full of unconcealed schadenfreude: А официальный представитель Министерства иностранных дел Мария Захарова разместила в Facebook пространное заявление, пронизанное нескрываемым злорадством:
Russia's Foreign Ministry should not be surprised by the decision, the White House implied. Белый дом также намекнул, что это решение не должно было удивить российское министерство иностранных дел.
Meanwhile, the Kremlin and the Russian Foreign Ministry are pressuring authorities to keep them informed. Между тем, Кремль и Министерство иностранных дел России настаивают на том, чтобы американские власти информировали их о ходе расследования.
Likewise, China’s foreign ministry has unleashed a torrent of vitriol intended to intimidate India into submission. Тем временем, министерство иностранных дел Китая выпустило целый ураган гневных заявлений с целью запугать Индию и заставить её подчиниться.
A spokesperson for the Russian Foreign Ministry dismissed the story as one of Kyiv’s "fairy tales." Представитель российского Министерства иностранных дел опроверг это заявление, назвав его очередной «сказкой» Киева.
But U.S. officials maintain that the Russian foreign ministry was also actively involved in silencing critics. Однако американские официальные лица утверждают, что российское Министерство иностранных дел тоже активно участвовало в гонениях на критиков режима.
According to the Russian Foreign Ministry, we’re still not doing nearly enough to earn their love. Судя по заявлениям российского министерства иностранных дел, любовь России мы все еще не заслужили.
China, for its part, rejects what its foreign ministry has called the “China responsibility theory” regarding North Korea. Китай, со своей стороны, отвергает, как выразилось министерство иностранных дел КНР, «теорию ответственности Китая» за Северную Корею.
I was going as an official guest, invited by the Institute for American Studies of the Foreign Ministry. Я ехал туда в качестве официального гостя по приглашению Института американских исследований министерства иностранных дел.
But according to the Russian Foreign Ministry, we’re still not doing nearly enough to earn their love. Но, по мнению российского министерства иностранных дел, мы все еще далеки до того, чтобы добиться любви русских.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.