Sentence examples of "министерства иностранных дел" in Russian

<>
министерства иностранных дел и сотрудничества- в отношении судебной взаимопомощи и выдачи виновных лиц; Ministry of Foreign Affairs and Cooperation for cases involving judiciary cooperation and extradition;
Министерства иностранных дел во всем мире должны нервничать не меньше. Foreign ministries around the world should be equally nervous.
В итоге меры, вводимые в действие, могут противоречить идеям и стремлениям министерства иностранных дел». it is possible for a measure to be put into operation although it may be contrary to the ideas and desires of the Foreign Office.
Юрисконсульт министерства иностранных дел Исламской Республики Иран, с 1984 года по настоящее время. Legal Adviser to the Ministry of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran, since 1984.
- Что бы вы могли сказать (неразборчиво) сообществу инвесторов как руководитель Министерства иностранных дел? QUESTION: What is your message to simplism (ph) reform and what is your investment-oriented message as head of the Foreign Ministry?
Однако на следующий же день представитель министерства иностранных дел Пакистана Масун Хан заявил, что президент Мушарраф готов отказаться от этого требования. The very next day, however, Pakistan's Foreign Office spokesman, Masood Khan, claimed that President Musharraf was prepared to drop this demand.
Старший советник (1992-1997 годы), заместитель директора Департамента международного права министерства иностранных дел (1997-2000 годы). Senior Advisor (1992-1997), Deputy Director of the International Law Department of the Ministry of Foreign Affairs (1997-2000).
Представитель российского Министерства иностранных дел опроверг это заявление, назвав его очередной «сказкой» Киева. A spokesperson for the Russian Foreign Ministry dismissed the story as one of Kyiv’s "fairy tales."
Чиновники Министерства иностранных дел Великобритании считают, что сделать это будет «чрезвычайно трудно», однако подчеркнули, что Соединенное Королевство не станет менять свои позиции. Foreign Office officials believe that it will be “incredibly difficult” but emphasised that Britain will not change its position.
Социалистическое "да" также означает поддержку растущей роли Европы как мировой державы путем учреждения министерства иностранных дел ЕС. The Socialist "yes" also means support for increasing Europe's standing as a global power through the creation of an EU ministry of foreign affairs.
Министерства иностранных дел Украины и Польши не сразу ответили на запрос о комментариях. The Foreign Ministries of Ukraine and Poland did not immediately respond to request for comment.
На этом мероприятии присутствовали дипломатические и консульские представители 53 государств, а также представители международных организаций, базирующихся в Германии, и Министерства иностранных дел Германии. Diplomatic and consular representatives of 53 States and representatives of international organizations based in Germany and of the German Foreign Office attended the event.
В то время мы знали Чуркина как блестящего аналитика, которого вскоре назначили официальным представителем советского Министерства иностранных дел. We knew Churkin back then as a bright analyst who would soon become the spokesman of the Soviet Ministry of Foreign Affairs.
Судя по заявлениям российского министерства иностранных дел, любовь России мы все еще не заслужили. According to the Russian Foreign Ministry, we’re still not doing nearly enough to earn their love.
Пятый периодический доклад Комитету и заключительные замечания были размещены на веб-сайте Министерства иностранных дел и Федерального министерства по делам семьи, престарелых, женщин и молодежи 25 февраля 2004 года. The Fifth CEDAW Periodic Report and the Concluding Comments were posted on the website of the Foreign Office and of the Federal Ministry for Family Affairs, Seniors Citizens, Women and Youth on 25 February 2004.
2 ноября представитель Министерства иностранных дел Китая Ма Чжаосюй отклонил предложение посредничества Клинтон и назвал ее позицию «исключительно неправильной». Chinese Ministry of Foreign Affairs spokesman Ma Zhaoxu on Nov. 2 rejected Clinton’s mediation offer and called her position “extremely wrong.”
Он, также, ослабил влияние министерства иностранных дел, назначив несколько специальных посланников в ключевые регионы. He has also diminished the foreign ministry's stature by appointing a number of special envoys in key areas.
Министерства и другие государственные учреждения, ведающие вопросами общественного здравоохранения, имеют четкий мандат отстаивать интересы здравоохранения, в то время как министерства иностранных дел, обороны или финансов преследуют другие приоритетные для себя задачи. Ministries and other public offices in charge of public health have a clear mandate favouring public health, while foreign offices and ministries of defence or finance have other priorities.
с 2001 года в Дипломатической академии Министерства иностранных дел России проводятся краткосрочные курсы повышения квалификации для специалистов, занимающихся проблемами разоружения; Since 2001, the Diplomatic Academy of the Russian Ministry of Foreign Affairs has been conducting short-term advanced-training courses for specialists dealing with disarmament problems;
Я ехал туда в качестве официального гостя по приглашению Института американских исследований министерства иностранных дел. I was going as an official guest, invited by the Institute for American Studies of the Foreign Ministry.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.