Sentence examples of "Hidden" in English with translation "прятаться"
Translations:
all3684
скрывать1295
скрываться860
скрытый483
прятаться238
спрятать168
прятать135
спрятаться132
спрятанный100
припрятывать45
сокрыть7
запрятывать4
упрятать3
притаиться1
other translations213
But hidden in this troubled situation is a strategic opportunity.
Однако в этой взрывоопасной ситуации прячется стратегическая возможность.
The presence of small animals, or animals hidden in crevices (for example in coral) would require several types of sampling equipment.
Взятие проб мелких животных или животных, прячущихся в расщелинах (например, среди кораллов) потребует несколько типов оборудования.
There is a standard language for representing diseases, but in many cases the records containing this language might as well be hidden in mattresses.
Для представления болезней есть стандартный язык, однако во многих случаях записи, содержащие этот язык, могут прятаться под матрацем.
One of the problems with this, even for surgeons who've been looking at this a lot, is you can't see the cancer, especially when it's hidden below the surface.
Одна из проблем даже для хирургов, которые много на это смотрят, это то, что рак невозможно увидеть, особенно если он прячется под поверхностью.
Once the team has landed and released and cached their parachutes, they skulk to a predetermined rally point hidden in trees and shadows, where they unseal the special jump container and assess its contents for damage, making sure their payload is intact and not leaking radiation.
Диверсанты приземляются, сворачивают и прячут парашюты, а затем направляются в точку сбора, прячась в тени и за деревьями. Там они открывают специальный контейнер для выброски с парашютом и проверяют содержимое на предмет повреждения, убеждаясь в том, что боевой груз цел, и нет утечки радиации.
"The verbal war against Venezuela began weeks ago, saying that we have I don't know how many guerrilla chiefs hidden here ... that in Venezuela there are rebel camps protected by the Venezuelan government, which is absolutely false," Chavez told troops during a televised speech in the western border state of Zulia.
«Словесная война против Венесуэлы началась уже около месяца назад. Они сказали, что у нас тут не знаю сколько партизан прячется... что в Венесуэле лагеря повстанцев под защитой государства, что абсолютно неверно», — заявил Чавес, обращаясь к войскам в западном приграничном штате Сулия. Его речь транслировалась по телевидению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert