Sentence examples of "Hoist" in English with translation "поднимать"

<>
Hoist the mainsail, Mr Arrow. Поднять главный парус, мистер Эрроу.
You may hoist the flag. Можешь поднять флаг.
Dressed in my best, I had to help hoist the ship’s anchor. Одетый в парадную форму, я начал помогать поднимать якорь.
He persuaded the cleaning crew to hoist a Young Guard banner up to Gagarin’s level. Гурецкий уговорил бригаду мойщиков поднять флаг «Молодой гвардии» на уровень памятника.
Having already been condemned by a kangaroo court to death by musketry, my father refused to hoist a white flag. Будучи уже осужденным судом кенгуру к смерти через расстрел, мой отец отказался поднять белый флаг.
We must in the spirit of democracy and justice allow it to hoist its flag as an independent nation in this edifice of the United Nations. В духе демократии и справедливости мы должны дать ей возможность поднять свой флаг в качестве независимого государства в здании Организации Объединенных Наций.
In a few moments we too, here in Geneva, will hoist the Swiss flag, but following these celebrations we will also have to shoulder all our responsibilities in seeking to make our own humble contribution to building a better world. Через несколько мгновений мы тоже поднимем здесь, в Женеве, швейцарский флаг, но после всех этих торжеств нам и придется взвалить на себя все свои обязанности, с тем чтобы попытаться внести свой скромный вклад в созидание лучшего мира.
Not just the horses, but people had cows in their attics that they would use for milk, that they would hoist up there and keep them in the attic until literally their milk ran out and they died, and then they would drag them off to the bone boilers down the street. У людей были не только лошади. Люди держали коров на чердаках, и доили их. Они умудрялись поднимать их наверх и так и держали на чердаке, пока у коров буквально не заканчивалось молоко, и они умирали, после чего коров тащили к котлам для выварки вниз по улице.
Hoisting the jib, Captain's orders. Поднять кливер, приказ Капитана.
We hoisted them on poles to photograph. Мы подняли её на шестах, чтобы сфотографировать.
I see you've hoisted the little flag, not the big one. Я вижу, что вы подняли маленький флаг, а не большой.
The president then hoisted up a mottled puppy of the rare breed also known as the central Asian shepherd. Затем президент поднял вверх пятнистого щенка редкой породы, известной как среднеазиатская овчарка.
Though various methods of slaughter are used, in this Massachusetts facility, the cattle is hoisted up and his or her throat is slit. Хотя различные методы резни используются, в этом средстве Массачусетса, рогатый скот поднят и его или её горло разрезано в длину.
The emotion of this teacher of so-called “street children” was due to the fact that Luisito was the best student of the school, to whom fell the honour of hoisting the national flag. Эта учительница, занимающаяся так называемыми «детьми улиц», была так растрогана потому, что Луисито стал лучшим учеником в школе и ему выпала честь поднимать национальный флаг.
The ruble’s 14 percent gain this month is making it easier for central bank Governor Elvira Nabiullina to push ahead with rate cuts this year after she hoisted the benchmark to 17 percent in December to stem the currency’s slide. То, что курс рубля в этом месяце вырос на 14%, позволяет главе Центробанка Эльвире Набиуллиной продолжить уменьшать ключевую процентную ставку в этом году после того, как в декабре 2014 года Центробанк поднял ставку до 17%, чтобы замедлить падение курса российской валюты.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.