Sentence examples of "Holding" in English with translation "удерживать"
Translations:
all12408
проводить6639
удерживать1014
держать812
проведение800
поддерживать447
содержать390
считать241
держаться186
активы105
хранить99
мнение53
холдинг45
содержание43
владение40
холдинговый40
авуары27
придерживать24
вмещать9
удерживание8
попридерживать4
актив2
ожидание посадки1
участок земли1
придерживание1
other translations1377
Someone kidnapped him, and is holding him by force.
Йони в руках людей, которые удерживают его силой.
Memory leak caused by LocalBroadcastReceiver holding onto MediaView reference
Утечка памяти, вызванная удержанием LocalBroadcastReceiver в указателе MediaView.
We're holding position 500,000 kilometers from the border.
Удерживаю позицию в 500.000 км от границы.
For example, holding your gaming controller or cradling the phone.
Например, удержание геймпада или трубки телефона.
That is why holding down subsidies is inadequate for such countries.
Вот почему удержания субсидий на более низком уровне недостаточно для таких стран.
Continue holding the BIND and EJECT buttons for 10-15 seconds.
Продолжайте удерживать кнопки ПРИВЯЗАТЬ и ИЗВЛЕЧЬ в течение 10–15 секунд.
Well, it's "holding down a job" and "keeping down" your lunch.
Ну, правильно говорить "сохранению одного места работы", а "удерживают" обычно обед.
New artificial materials for fertilizing soil and holding moisture in sandy soil;
применение новых искусственных материалов для удобрения почв и удержания влаги в песчаных почвах;
They're holding me in a warehouse that belongs to Alphonse Hoyt.
Они удерживают меня на складе, который принадлежит Альфонсе Хойту.
Then holding on to companies like Hershey and Brown-Forman might make sense.
Тогда удержание вышеописанных компаний имеет смысл.
Choose multiple contacts by holding down the Ctrl key and selecting each contact.
Можно выделить несколько контактов, удерживая нажатой клавишу CTRL.
We have a store owner holding a female shoplifter at 3300 West Kinzie.
Кража в магазине, вор - женщина, удерживают на 3300 Вест Кинзи.
We just got word that Eli Cohn is holding hostages inside the building.
Мы только что получили сообщение, что Илай Кон удерживает заложников внутри здания.
And banks had a voluntary moratorium on foreclosures, holding supply off the market.
А у банков был добровольный мораторий на лишение должников права выкупа заложенного имущества, что помогало им удерживать предложение на рынке.
New artificial materials for fertilizing the soil and holding moisture in sandy soil;
применение новых искусственных материалов для удобрения почв и удержания влаги в песчаных почвах;
As I hope the above makes clear, the EU is barely holding itself together.
Полагаю, все вышесказанное ясно дает понять, что ЕС еле удерживает себя от распада.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert