Sentence examples of "Immersion" in English

<>
Is it not immersion suits there? А это не костюмы для погружения?
Immersion in oil (ASTM Method No. 3 Oil): Погружение в масло (метод ASTM № 3 масло):
Immersion in oil (ASTM Method D 471 (1979) Oil No. 1): Погружение в масло (метод ASTM D 471 (1979) масло № 1):
Immersion chilled: product chilled by submersion in cold water after slaughter Охлаждение погружением: после убоя птицы продукт охлаждается путем погружения в холодную воду
The car accident, the facial burns, the long immersion in the river. Авария, ожоги лица, длительное погружение в воду.
In autumn 2004, late language immersion was extended to 15 more schools. Осенью 2004 года программа позднего языкового погружения была распространена еще на 15 школ.
it was, rather, a daily immersion in lies, spiritual depravity, and material corruption. это было, скорее, ежедневное погружение в ложь, духовный разврат и коррупцию.
Some children also reported electric shocks, water immersion until suffocation and mock executions. Некоторых детей также подвергали воздействию электрического тока, погружению в воду до наступления удушья и имитации казни.
During immersion, the unsubmerged section of the cylinder shall be in ambient air. Во время погружения непогруженная часть баллона должна находиться в условиях окружающего воздуха.
After this immersion in US pragmatism, my return to British politics was deeply depressing. После такого погружения в американский прагматизм моё возвращение к вопросам британской политики могло вызвать лишь глубокую депрессию.
Enhanced water immersion test for Type B (U) and Type B (M) packages containing more than 105 A2 Усиленное испытание погружением в воду упаковок типа B (U) и типа B (M), содержащих более 105 A2, и упаковок типа C
A religious symbol, yes — but also, my friend stressed, a symbol of Russia’s deep immersion in nature. Да, это религиозный символ, но, как подчеркнул мой друг, это символ глубокого погружения России в природу.
I do weekends, and what I do - I do even more than that, obviously, coach people - but I'm into immersion. Я веду семинары по выходным, и то, что я делаю, - я делаю больше, чем просто обучение людей, - но я за погружение.
Well, at enormous expense, TED has arranged a high-resolution immersion virtual reality rendering of intergalactic space - the view from intergalactic space. Что ж, TED затратило огромное количество денег, чтобы добиться эффекта полного погружения в виртуальную реальность, воссоздающую межгалактическое пространство - вид из межгалактического пространства.
These measures enable schools to offer these children intensive teaching and immersion in the French language, which facilitates their integration in school. С помощью таких мер школа предлагает этим детям интенсивное обучение и метод " погружения " во французский язык, что облегчает их интеграцию в школьную среду.
Quantic Foundry, a game analytics consultancy, has broken these down into six core motivations: action, social experiences, mastery, immersion, creativity, and achievement experiences. Консалтинговая компания в сфере игр Quantic Foundry разбила мотивации на шесть основных групп: экшн, социальный опыт, власть, погружение, креативность, опыт достижения целей.
Immersion in water, holding detainees incommunicado and various kinds of sexual violation were among the forms of coercive ill-treatment that bordered on torture. Погружение в воду, содержание заключенных в полной изоляции и различные виды сексуального насилия являются формами принудительного жестокого обращения, граничащего с пытками.
For most people, however, life under totalitarian dictatorship was not ennobling; it was, rather, a daily immersion in lies, spiritual depravity, and material corruption. Впрочем, у большинства людей жизнь в условиях тоталитарной диктатуры не была достойной; это было, скорее, ежедневное погружение в ложь, духовный разврат и коррупцию.
Water immersion in a tub could last up to 12 seconds, no more than two hours a day, for up to thirty days in a row. Погружение в бак с водой могло продолжаться до 12 секунд не более двух часов в день в течение тридцати дней подряд.
These minimum values for stability shall be met until the immersion of the first unprotected opening or in any case before reaching a heeling angle ϕm ≤ 25°; Эти минимальные величины остойчивости должны быть соблюдены до погружения первого незащищенного отверстия или в любом случае до достижения угла крена ?m ? 25°;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.