Sentence examples of "Jurists" in English with translation "юрист"

<>
This new "monarchical" presidential model deserves study by political scientists and jurists. Новая "монархическая" президентская модель заслуживает того, чтобы ее изучением занялись политологи и юристы.
This eclectic group of jurists will begin, in the first week of July, an unusual experiment in international justice. В течение первой недели июля эта эклектичная группа юристов начнет необычный эксперимент в международном правосудии.
Technical and vocational training and ongoing in-service training for prison staff (jurists, psychologists, educationalists, defectologists, sociologists and administrators). профессионально-техническая подготовка и постоянное повышение квалификации персонала пенитенциарных учреждений (юристов, психологов, педагогов, дефектологов, социологов и сотрудников исправительных служб).
In Equatorial Guinea, women were represented in all fields, as engineers, petroleum geologists and jurists, with master's and doctoral degrees. В Экваториальной Гвинее женщины представлены во всех областях в качестве инженеров, геологов-разведчиков нефти и юристов с ученой степенью магистра и доктора.
A member of the International Commission of Jurists with an amicus curia status was assigned to the author as legal assistance. Для оказания правовой помощи автору был назначен один из членов Международной комиссии юристов со статусом amicus curia.
Head of Fact Finding Mission for International Commission of Jurists in Bangladesh and India on “Acid Burning” and “Domestic Violence” respectively (2003) Глава Миссии Международной комиссии юристов по установлению фактов в Бангладеш и Индии в связи со случаями соответственно «кислотных ожогов» и «насилия в семье» (2003 год)
Its current membership comprises lawyers and jurists in countries throughout the world, whether at the bar, on the bench, as judicial officials, legal advisers and academics. В настоящее время членами Ассоциации являются юристы из разных стран мира: адвокаты, судьи, представители судебной власти, юрисконсульты и научные работники.
Ambassadors accredited to Cameroon, heads of United Nations agencies, diplomats, NGOs, jurists, journalists and students attended the conference under the theme “Combating torture: an obligation to act”. В работе конференции по теме «Борьба с пытками: обязанность действовать» приняли участие послы, аккредитованные в Камеруне, руководители учреждений Организации Объединенных Наций, дипломаты, НПО, юристы, журналисты и учащиеся.
This has implied a sustained communication programme using a range of techniques, including seminars, radio broadcasts, publications, speaking engagements, and research fellowships for Rwandan law students and jurists. Это подразумевало последовательное осуществление коммуникационной программы с использованием целого ряда методов, включая семинары, радиопередачи, публикации, лекции и научные стипендии для студентов юридических факультетов и юристов Руанды.
Supervised by a blue-ribbon commission of college presidents and distinguished jurists, they have all been honest, fair, and peaceful, with the results accepted by winners and losers. Под контролем авторитетной комиссией, состоящей из президентов колледжей и известных юристов, все они были честными, справедливыми и мирными, а их результаты были приняты как победителями, так и проигравшими.
He reiterated that the working group on reform of the Family Code included jurists, academics, judges, religious authorities and representatives of civil society and had held wide-ranging consultations. Он подтверждает, что рабочая группа по пересмотру кодекса законов о семье включает юристов, ученых, судей, представителей религиозных властей и гражданского общества и что она проводит широкомасштабные консультации.
Observers for non-governmental organizations: Colombia Commission of Jurists, Defence for Children International, International Human Rights Association of American Minorities, International Islamic Federation of Student Organizations, World Muslim Congress. наблюдатели от неправительственных организаций: Колумбийской комиссии юристов, Международного движения в защиту детей, Международной ассоциации прав человека американских меньшинств, Международной исламской федерации студенческих организаций, Всемирного мусульманского конгресса.
Among these groups are social negotiators, entrepreneurs associations, trade-unionists, jurists working for employers associations or trade unions, human resource managers, civil servants, magistrates, lawyers, trainers and local elected officers. К числу таких групп, в частности, относятся социальные посредники, ассоциации предпринимателей, профсоюзные работники, юристы, работающие в ассоциациях предпринимателей или в профсоюзах, сотрудники кадровых служб, гражданские служащие, судьи, адвокаты, преподаватели и представители местных выборных органов.
International training and refresher training workshop for jurists from developing countries and their European counterparts on “International maritime transport law at the dawn of the twenty-first century”, Nantes, July 2000. Международный симпозиум по вопросам подготовки и переподготовки юристов, организованный для специалистов из развивающихся стран и их европейских партнеров и состоявшийся по теме «Положение в области права международных морских перевозок накануне XXI века», Нант, июль 2000 года.
For instance, in October 2006 an equal treatment course was organized specifically for the jurists of the Grand Duchy of Luxembourg in cooperation with the Academy of European Law of Trier. В качестве примера можно также упомянуть об организации в октябре 2006 года в сотрудничестве с Академией европейского права в Трире курсов повышения квалификации по вопросам обеспечения равенства в обращении специально для юристов Великого Герцогства Люксембург.
From 27 September to 2 October 2002, ISISC, in collaboration with the United States Department of State, held a seminar in Siracusa, Italy, for Iraqi lawyers and jurists on post-conflict justice; В период с 27 сентября по 2 октября 2002 года МВИКИ в сотрудничестве с Государственным департаментом Соединенных Штатов Америки провел семинар в Сиракузах, Италия, для иракских юристов по вопросам постконфликтного правосудия;
Responses were also received from three non-governmental organizations: the International Federation of Human Rights Leagues (FIDH), the Argentine Centre for Legal and Social Studies (CELS) and the International Commission of Jurists (ICJ). Ответы были также получены от трех НПО: Международной федерации лиг по правам человека (МФЛПЧ), Центра социальных и юридических исследований (ЦСЮИ, Аргентина) и Международной комиссии юристов (МКЮ).
The International Commission of Jurists (ICJ) was concerned that laws and procedures on the judiciary and judicial appointments, designed to reform the judiciary under the new Constitution offer insufficient guarantees of judicial independence. Международная комиссия юристов (МКЮ) выразила обеспокоенность в связи с тем, что законы и процедуры судопроизводства и правила назначения судей, направленные на реформу судебной системы в соответствии с новой Конституцией, не обеспечивают достаточных гарантий независимости судей.
The struggle between church and state for political mastery goes back to the Middle Ages, when Philippe le Bel's jurists sought to impose royal power over the Roman Catholic Church in France. Борьба церкви и государства восходит к тому периоду средневековья, когда юристы Филиппа ля Бэля стремились утвердить господство королевской власти над Римско-католической церковью во Франции.
With regard to emerging legal standards for establishing corporate complicity in human rights abuses, the SRSGSpecial Representative will follow with interest the work of the expert panel convened by the International Commission of Jurists. Что касается формирующихся правовых стандартов установления факта соучастия корпораций в нарушении прав человека, Специальный представитель с интересом будет следить за работой группы экспертов, созданной Международной комиссией юристов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.