Sentence examples of "LEAD" in English with translation "возглавлять"

<>
Who Should Lead International Institutions? Кто должен возглавлять международные организации?
America must lead this process. Америка должна возглавить этот процесс.
China’s Chance to Lead on Development Китайский шанс возглавить процессы развития
The Middle East Must Lead on Refugees Проблема беженцев должна быть возглавлена Ближним Востоком
In time, you will lead the country. А со временем, возглавишь страну.
Leadership – Ability to lead employees and business domains. Лидерство - Умение возглавить сотрудников и деловые домены.
Students took the lead in the campaign against pollution. Студенты возглавили кампанию против загрязнения.
The third political force is the bloc which I lead. Третья политическая партия - это блок, который возглавляю я.
Every year, we elect three upperclassmen to lead the group. Каждый год мы выбираем трех старшеклассников для возглавления группы.
Next, the Government must lead a massive effort of reform. Далее, правительство должно будет возглавить массированную кампанию реформ.
she would much rather lead a coalition than join one. она, скорее,возглавит коалицию, чем присоединится к ней.
I've been asked to lead the Liberian Reconciliation Initiative. Меня попросили возглавить Либерийское движение воссоединения.
Second trimester, you can't take the lead in any cases. Во втором триместре, ты не можешь возглавлять никакие дела.
But he returned to lead his country's tiny dissident community. Но он вернулся, чтобы возглавить крошечное диссидентское сообщество своей страны.
Before that, he lead the mission to avenge the Lord Commander Mormont. Перед этим он возглавил отряд, отомстивший за лорда-командующего Мормонта.
The US government should take the lead now in researching albedo modification. Правительству США следует возглавить изучение модификации альбедо.
Soon he was on a plane to Washington, DC, to lead the investigation. Вскоре он уже был на борту самолета, направлявшегося в Вашингтон, округ Колумбия, для того, чтобы возглавить там расследование.
That is why its member states must take the lead in proposing solutions. Именно поэтому страны ЕС обязаны возглавить обсуждение возможных решений.
Saddam also assigned his deputy Izzat Ibrahim to lead a so-called "faith drive." Саддам также поручил своему заместителю Иззату Ибрагиму возглавить так называемую "кампанию за веру".
Rousseff soon appointed an economic team associated with fiscal orthodoxy to lead the effort. Вскоре Русеф поручила команде экономистов, считающихся бюджетными ортодоксами, возглавить эту работу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.