Usage examples of "Lead" in English with translation to Russian

<>
G-20 nations must take the lead in making this happen. Страны "большой двадцатки" должны взять на себя инициативу в осуществлении данной задачи.
The Item coverage form > Lead time tab. Форма Покрытие номенклатуры > вкладка Время упреждения.
I'm the lead singer. Я главный солист.
That is how countries that encourage innovation take the lead – and stay there. Это способ, как страны поощряющие инновации берут на себя инициативу – и остаются там.
Jokes lead us down a path to an expected destination. Шутки подводят нас к ожидаемому месту назначения.
Evaluation of a strategy for environmentally sound management of hazardous and other wastes, such as lead acid batteries and biomedical and health-care wastes, for impacts on the marine environment оценка стратегии экологически рационального удаления опасных и других отходов, как-то свинцово-кислотных батарей и биомедицинских и санитарных отходов, оказывающих воздействие на морскую среду;
In mobile online payments systems, China is in the lead. В области мобильных систем онлайн-платежей лидирует Китай.
While annex II of the UNFPA procurement policies provides guidance on the minimum lead times, the UNFPA Procurement Section did not track progress of purchase orders. Хотя в приложении II Руководства ЮНФПА по закупкам указывается минимальное время выполнения заказа, Секция по закупкам ЮНФПА не следит за ходом выполнения заказов по закупкам.
Can President Obama lead the way to a new era of social and political idealism? Может ли президент Обама открыть путь в новую эру социального и политического идеализма?
There were traces of tetraethyl lead. Там были следы тетраэтилсвинца.
President Obama has defined America's goals in Afghanistan as denying Al Qaeda a safe haven, reversing the Taliban's momentum, and helping the country's security forces and government "take lead responsibility for Afghanistan’s future." Президент США Барак Обама чётко определил цели Америки в Афганистане: лишить Аль-Каиду безопасного убежища, разгромить Талибан и помочь силам безопасности страны и правительству «принять на себя основную ответственность за будущее Афганистана».
This work is being carried out with representatives from a wide range of ministries and agencies, including the Customs Authorities, who have lead responsibility for preventing the import and export of unlicensed goods, investigating offences and what action to take in case of offenders. В этой работе участвуют представители целого ряда министерств и ведомств, включая таможенные власти, которые несут основную ответственность за предотвращение импорта и экспорта нелицензированных товаров, расследование нарушений и определение мер пресечения, применяемых для наказания нарушителей.
Journalists used to lead the way, rather than slavishly following the flow of superficial Internet traffic. Журналисты раньше шли впереди, а не просто раболепно следовали за поверхностным потоком информации в Интернете.
ISDEMU, as lead agency of the National Policy on Women, which proclaims “Empowering the comprehensive development of women in all domains of society, under conditions of equity and equality with men, through their active participation in national development policies.” ИСДЕМУ является головным учреждением по осуществлению Национальной политики в интересах женщин, задача которой- " обеспечение всестороннего развития женщин во всех общественных сферах на условиях равенства и равноправия с мужчинами и путем их активного вовлечения в процесс национального развития ".
The first phase of the full census, including updating maps and making preliminary population counts, has also been completed in Parwan, Kapisa and Logar provinces, under the lead of the Afghanistan Central Statistics Office, with support from the United Nations Population Fund (UNFPA). Первый этап полной переписи, включая обновление карт и предварительный подсчет численности населения, также завершился в провинциях Парван, Каписа и Логар под руководством Центрального статистического управления Афганистана при поддержке со стороны Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
At its fifth session, the interim Chemical Review Committee considered a revision of the working paper based on the further experience of the inter-sessional drafting groups on parathion, tetraethyl and tetramethyl lead. На своей пятой сессии Временный комитет по рассмотрению химических веществ обсудил пересмотренный вариант этого рабочего документа, основанный на дополнительном опыте, полученном межсессионными редакционными группами по паратиону, тетраэтилсвинцу и тетраметилсвинцу.
In Multi-National Division (North) on 3 April in Modrica a hand grenade, believed to be thrown from a passing vehicle, exploded in front of the lead vehicle of an SFOR patrol, causing minor injury to an SFOR soldier. В районе расположения многонациональной дивизии («Север») 3 апреля в Модриче в результате взрыва ручной гранаты перед головной машиной патруля СПС, которую, как предполагают, бросили из проезжавшей автомашины, был легко ранен военнослужащий СПС; лица, совершившие этот акт, найдены не были.
Pension, investment, and hedge funds have taken the lead in this revolution. Пенсии, инвестиции и хеджевые фонды взяли на себя инициативу в этой революции.
Set up sales lead times [AX 2012] Настройка времени упреждения для продаж [AX 2012]
Rufus Humphrey, lead singer of Lincoln Hawk. Руфус Хамфри, солист "Линкольн Хоук".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!