Sentence examples of "Mona Passage" in English

<>
The passage admits of no other interpretation. Событие не допускало иного толкования.
The Mona Lisa was painted by Leonardo da Vinci. "Мона Лиза" написана Леонардо да Винчи.
This passage contains a lot of meaning. Этот отрывок содержит глубокий смысл.
A well-known pop band, Mona Lisa, released a super-hit, “Santa Barbara,” in which young women proclaim their undying love for the character Mason Capwell (played by Lane Davies). Известная поп-группа Мона Лиза выпустила супер-хит «Санта-Барбара», в котором молодые женщины заявляют о своей вечной любви к персонажу Мейсона Кепвелла (в исполнении Лэйна Дэвиса (Lane Davies)).
He read a passage from Shakespeare. Он прочитал отрывок из Шекспира.
The iconic, Mona Lisa-like visage of Chairman Mao still gazes out from the Gate of Heavenly Peace, but what was happening all around me suggested how much things had changed. Канонический портрет председателя Мао в стиле Моны Лизы по-прежнему пристально смотрел с Врат райского мира, но происходящее вокруг меня говорило о том, как сильно всё изменилось.
Slave revolts interfere with Middle Passage. Восстания рабов блокировали Средний проход.
Like the Mona Lisa in the Louvre, the French Revolution's clarion call for universal rights can be admired only from behind bullet-proof glass, and it is definitely too precious to be exported. Как Мона Лиза в Лувре, труба французской революции призывает к всеобщим правам только под защитой бронированного стекла, что, конечно, является слишком большой ценностью, чтобы ее экспортировать.
The teacher interpreted the passage of the poem. Учитель объяснил отрывок из стихотворения.
It's like the Mona Lisa of Tuscany. Это как Джоконда в Тоскане.
I credit Obama with great and varied accomplishments, from the passage of the Affordable Care Act to our military exit from Iraq, the end of "don't ask don't tell," to the killing of Osama bin Laden. Я отдаю Обаме должное за его большие и разнообразные достижения, от принятия закона о доступной медицинской помощи до вывода наших военных из Ирака, отмены правила "Не спрашивай, не говори", убийства Усамы бен Ладена.
I'm not as used to walking the streets as Mona is. Я не привыкла слоняться по улицам в поисках клиента, как Мона.
The tunnel is the eighth major passage discovered in San Diego since 2006. Туннель является восьмым крупным проходом, обнаруженным в Сан-Диего с 2006 года.
Look, Mona thinks that you're coming back to Rosewood High. Слушай, Мона считает, что ты вернёшься в школу.
"It's a deal written by insurers for insurers" he says, suggesting that the sum is a quarter of what insurers would have had to pay if the passage of time had not intervened, and mesothelioma sufferers were able to track down companies and sue them in the normal way. "Это сделка, написанная страховщиками для страховщиков", говорит он, намекая, что сумма составляет четверть того, что страховщикам пришлось бы выплатить, если бы не вмешался временной промежуток и больные с мезотелиомой смогли бы отследить компании и подать иск обычным путем.
The master, he's a true artist, goddamn Mona Lisa, the green backs he creates. Мастер, настоящий художник, чёртова Мона Лиза, такие зеленые у него получаются.
Previously, Tverskoy Passage, Stoleshnikov Lane and Kuznetsky Most Street became fully pedestrian. Ранее полностью пешеходными стали Тверской проезд, Столешников переулок и улица Кузнецкий Мост.
You're listing to port, Mona. Ты перепила портвейна, Мона.
In 2010, authorities found a roughly 700-yard passage equipped with rail tracks that extended from the kitchen of a Tijuana home to two San Diego warehouses. В 2010 году власти нашли проход длиной примерно 700 ярдов, оснащенный рельсовыми путями, которые шли от кухни одного из домов в Тихуане до двух складов Сан-Диего.
Mona was under restriction at that time, no visitors. К Моне в то время не пускали посетителей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.