Sentence examples of "PATTERN" in English with translation "закономерность"

<>
Iraq revealed the same pattern. Ирак продемонстрировал ту же самую закономерность.
Merton discovered a strong pattern. Мертон обнаружил ярко выраженную закономерность.
Default dimension values follow a consistent pattern. Значения аналитик по умолчанию имеют определенную закономерность.
There are several possible reasons for this pattern. Есть несколько возможных причин этой закономерности.
And there's another pattern here as well. Здесь есть ещё одна закономерность.
And we see this pattern over and over again. И мы видим эту закономерность снова и снова.
And here's, just to give you the pattern. А сейчас, просто чтобы показать вам закономерность.
Default dimension values follow a consistent pattern in accounting distributions. Значения аналитик по умолчанию имеют определенную закономерность в распределениях по бухгалтерским счетам.
Yeltsin, Clinton, Bush, Putin, Obama, it’s the same pattern.” Ельцин, Клинтон, Буш, Путин, Обама - везде одна и та же закономерность».
There is a certain pattern in who gets charged with crimes. Существует определенная закономерность в том, кого обвиняют в преступлениях.
Trump's moral equivalency toward Russia is part of a pattern. Аналогичные в нравственном плане высказывания Трампа о России являются частью такой закономерности.
This continues a pattern of similar activity over the past year. В прошлом году Москва действовала таким же образом, и это уже стало закономерностью.
Once is a tragedy, twice a coincidence, three times is a pattern. Один раз - трагедия, два - совпадение, Три - закономерность.
And this really got me excited because again, we found the same pattern: И это действительно меня удивило, т.к. вновь мы нашли ту же закономерность:
Geopolitics has become the dominant pattern of international relations in the 21st century. Геополитика стала господствующей закономерностью в международных отношениях 21-го века.
But that does seem to be the consistent and odd pattern with President Obama. Однако такая противоречивость и непоследовательность стала для президента Обамы закономерностью.
A similar pattern can be observed in Russia’s relationships with other Gulf countries. Такие же закономерности прослеживаются в отношениях России с другими странами Персидского залива.
All of these suppositions are plausible and conform to the historical pattern witnessed in Turkey. Все эти предположения правдоподобны и соответствуют историческим закономерностям, наблюдаемым в Турции.
Flash Fill is on by default and automatically fills your data when it senses a pattern. Функция мгновенного заполнения по умолчанию включена и автоматически подставляет данные, когда обнаруживает закономерность.
The ISIS method of attacking the Forward Line of Troops, or FLOT, follows a consistent pattern. В методах проведения атак ИГИЛ на передний край обороны прослеживаются устойчивые закономерности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.