Sentence examples of "Properties" in English with translation "имущество"

<>
They are being investigated for allegedly undervaluing their properties listed in the declarations. Сейчас в отношении них ведется расследование по подозрению в занижении стоимости имущества, указанного в их декларациях.
Palestinians who might wish to make similar claims on properties in West Jerusalem cannot do so. Палестинцы, которые, возможно, хотят предъявить подобные права на имущество в Западном Иерусалиме, не могут сделать этого.
That leaves few other possibilities for going after Russian properties — and makes RT an inviting target. Это оставляет нам довольно мало возможностей для захвата имущества российского правительства — и делает RT довольно привлекательной мишенью.
Desperate to save their lives, families voluntarily smashed their properties and pulped their ancient paintings and calligraphy. Отчаянно стараясь спасти собственную жизнь, целые семьи добровольно уничтожали свое имущество, а также древние картины и надписи.
In addition, lawlessness was enticing bandits to cross the border and vandalize and rob properties left by fleeing refugees. Кроме того, ситуация беззакония подталкивала бандитов к переходу через границу, чтобы грабить и разрушать имущество, оставляемое бегущими беженцами.
With all the land and properties, she's now one of the wealthiest young heiresses in Yorkshire, if not England. Все земли и имущество, Она теперь одна из самых богатых невест Йоркшира, если не Англии.
The main area of concern was in the non-expendable properties transferred from Vienna to the Amman and Gaza headquarters. Главная проблема была связана с учетом имущества длительного пользования, переданного из Вены в штаб-квартиру в Аммане и штаб-квартиру в Газе.
The fact that the immovable properties of these people were forcibly seized without compensation has created a potentially explosive problem. Насильственная конфискация недвижимого имущества представителей этих народов без выплаты компенсации привела к возникновению потенциально взрывной ситуации.
The properties confiscated since 1980 included houses and agricultural land, but also Bahá'í sacred places, such as cemeteries and shrines. За период с 1980 года было конфисковано имущество, включавшее не только дома и сельскохозяйственные угодья, но и священные для бехаистов места, такие как кладбища и усыпальницы.
Non-compulsory registration also has a negative effect on taxation: when levying tax it is necessary to know all taxable properties. Необязательный режим регистрации отрицательно влияет и на работу системы налогообложения: для того чтобы взимать налоги, необходимо иметь полную информацию о всем облагаемом налогами имуществе.
Anti-corruption blogger Navalny has filled in the blanks with a 14 page inventory of Yakunin’s properties, including his castle. Однако антикоррупционный блогер Алексей Навальный заполнил имеющиеся пробелы, представив список имущества Якунина, в который попало и его роскошное поместье.
I've got 800 pounds left in the Shelby property fund, and I need someone down here to look for suitable properties. У меня осталось 800 фунтов в фонде имущества Шелби и мне нужен кто-то, чтобы найти подходящую недвижимость.
For example, the EU and US have restricted Russia’s access to some of its properties abroad, to pressure Russia over Ukraine. Например, ЕС и США ограничили доступ России к части ее зарубежного имущества, чтобы оказать на нее давление в украинском вопросе.
Investment properties: The Polish Accounting Act provides specific definition of investment property, based on the objective of acquisition and not present usage. инвестиционное имущество: польский закон о бухгалтерском учете предусматривает конкретные определения инвестиционного имущества на основе цели приобретения, а не использования в настоящее время.
The value of these properties is more than monetary; they serve important functional purposes and have significant cultural and symbolic value as well. Это недвижимое имущество имеет не только денежную ценность, но и важное функциональное назначение, а также значительную культурную и символическую ценность.
There is no single directive relating to the blocking and freezing of accounts and properties belonging to individuals and entities linked to terrorism. Нет никакой единой директивы, касающейся блокирования и замораживания счетов и имущества, принадлежащих физическим и юридическим лицам, связанным с терроризмом.
The recent rise in existing home sales in the US may also be misleading, since a large proportion are sales of foreclosed properties. Недавний рост внутренних продаж недвижимости в США также может оказаться заблуждением, поскольку большую часть продаж составляло заложенное имущество без права выкупа.
Abetment of terrorist acts can also be criminalized and properties seized under the provisions of section 109, 114, 511 of the Penal Code. В соответствии с положениями разделов 109, 114, 511 к уголовной ответственности с конфискацией имущества могут также привлекаться лица, подстрекающие к совершению террористических актов.
material damage caused to properties of natural or legal persons, public or private, by the acts enumerated in Article III of the Convention; материальным ущербом, причиненным имуществу физических или юридических лиц, государственных или частных, деяниями, перечисленными в статье III Конвенции;
In the meantime, housing committees established in some districts played a key role in resolving disputes over properties illegally occupied by former RUF combatants. Тем временем учрежденные в ряде округов жилищные комитеты играли ключевую роль в разрешении споров по поводу имущества, незаконно захваченного бывшими комбатантами ОРФ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.