Usage examples of "Reserves" in English with translation to Russian

<>
The intensive and unsustainable mining and logging activities being conducted outside these protected wildlife reserves, in both the eastern Democratic Republic of the Congo and Government-controlled regions, also present real environmental dangers, which will require further investigation. Реальную экологическую угрозу, которая потребует дальнейшего изучения, представляют собой и интенсивные и неустойчивые методы добычи ископаемых и лесозаготовок за пределах охраняемых фаунистических резерватов как на востоке Демократической Республики Конго, так и в контролируемых правительством районах.
The bank reserves a percentage of the payment as margin. Банк удерживает процент платежа в качестве маржи.
Official foreign exchange reserves will soon reach US$ 2 trillion. Государственные валютные фонды соро составят два триллиона долларов США.
Second, the size of Lebanon’s recoverable energy reserves is uncertain. Во-вторых, объем извлекаемых энергоресурсов Ливана остается неопределенным.
This only fed the run on deposits and drained foreign exchange reserves. Это лишь усугубило отток депозитов и истощение валютных ресурсов.
This task will have to be shared by emerging countries with large reserves. Эту задачу должны будут разделить развивающиеся страны с наличием крупных фондов.
A geophysical surveying map of the untapped oil reserves in the Orinoco belt. Карту геофизических исследований неразработанных месторождений в нефтеносном поясе реки Ориноко.
The guy who usually reserves this spot is out on the links today. Тот, кто обычно занимает это местечко, сегодня играет в гольф.
In recent years, the company has spent vigorously on everything but developing its reserves. В последние годы компания тратила ресурсы на что угодно, только не на развитие своих месторождений.
The Congo River alone holds more than 600 billion kilowatt-hours of annual reserves. Только река Конго может дать больше 600 миллиардов киловатт-часов в год.
The current level of proven coal reserves worldwide stands at roughly 850 billion tons. В Африке приблизительно 50 миллиардов тонн.
Millions of workers, engineers, geologists find new reserves, build new rigs, sink new shafts. Миллионы рабочих, инженеров, геологов находят новые месторождения, строят новые буровые установки, прокладывают новые трубы.
But the market for overnight reserves now appears to be divided into three segments. Но рынок суточных ссуд сегодня разделен на три сегмента.
So they prefer to waste money seeking new reserves instead of maximizing shareholders’ cash payouts. Они предпочитают разбазаривать деньги на поиск новых месторождений вместо того, чтобы максимизировать выплаты акционерам.
Central banks in Asia and the Middle East have traditionally held their reserves in dollars. Центральные банки в Азии и на Среднем Востоке традиционно осуществляли этот сервис в долларах.
3. RoboForex reserves the right to disqualify any participant without any prior notice or explanation. 3. Компания вправе дисквалифицировать любого участника без предварительного уведомления и объяснения причин.
8.4. The Company reserves the right to liquidate a PAMM Portfolio in the following cases: 8.4. Компания вправе ликвидировать ПАММ-портфель в следующих случаях:
Mine suspected areas account for over 100 square kilometres of national park land or nature reserves. На предположительные минные районы приходится более 100 квадратных километров земель национального парка или природных заказников.
11.4. The Company reserves the right to liquidate a PAMM Account in the following cases: 11.4. Компания вправе ликвидировать ПАММ-счет в следующих случаях:
Only 13 per cent of the indigenous population live on lands that are not part of reserves. Только 13 процентов коренного населения живут на землях, не имеющих статуса официально образованного поселения35.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!