Sentence examples of "Rocket" in English with translation "запускать"

<>
They are going to send up a rocket. Они собираются запустить ракету.
Before the aircraft reached the OP, it reportedly launched a rocket. Перед тем как самолет достиг места нахождения НП, он предположительно запустил ракету.
In May 2013 China launched what it described as a “sounding rocket” carrying high-altitude experiments. В мае 2013 года Китай запустил высотную ракету с радиотелеметрической аппаратурой для проведения экспериментов.
Within little more than a month, a "satellite rocket" is launched, albeit spectacularly misfiring, and all bets are off. И чуть больше месяца спустя была запущена ракета со спутником, хотя и с эффектной осечкой, и все соглашения были расторгнуты.
In 2008, it was scheduled to launch a second satellite and also to complete an ambitious space rocket complex. В 2008 году намечено запустить второй спутник, а также завершить работу над амбициозным ракетно-космическим комплексом.
And even if you get there, how rare is a tool-using, technology-developing, rocket ship-launching species like a human? И даже если такое произойдет, насколько редкими являются использующие инструменты, развивающие технологии и запускающие в космос ракеты виды типа человека?
Fortunately, in September 2008, a Falcon 1 rocket launched from the Kwajalein Atoll in the Pacific successfully boosted a payload into orbit. К счастью, в сентябре 2008 года ракета Falcon 1, запущенная с атолла Кваджалейн в Тихом океане, успешно вывела груз на орбиту.
North Korea’s launch of a rocket into orbit has demonstrated a rapidly emerging capability to target nuclear weapons on sites virtually anywhere. Запустив ракету на орбиту, Северная Корея продемонстрировала, что вскоре она сможет нацелить свое ядерное оружие практически куда угодно.
Three missiles were launched from submarines (both Northern and Pacific fleets), while the fourth was a Topol rocket fired from the Plesetsk Cosmodrome. Три ракеты были запущены с борта подводных лодок Северного и Тихоокеанского флотов, а одна ракета «Тополь» стартовала с космодрома Плесецк.
Russia will need a new rocket to get to Mars, though, and a new launch site to operate manned flights as early as in 2018. России понадобиться новая ракета, чтобы долететь до Марса и новый космодром, чтобы их запускать уже к 2018 году.
Nor was North Korea impressed by Obama's warnings that America might shoot down its rocket if they went ahead with their launch in defiance of the United Nations. В свою очередь, Северная Корея так и не приняла всерьёз предупреждение Обамы о том, что Америка может сбить их ракету в случае, если она запустит её вопреки ООН.
On Dec. 21, Elon Musk’s SpaceX, after launching 11 satellites into orbit, returned its 15-story booster rocket, upright and intact, to a landing pad at Cape Canaveral. 21 декабря принадлежащая Илону Маску (Elon Musk) компания SpaceX, запустившая на орбиту 11 спутников, осуществила посадку (вертикальную и без повреждений) первой ступени своего ракетоносителя высотой с 15-этажный дом на площадку на мысе Канаверал.
The missiles boost from their launch tubes using a rocket motor before switching to a ramjet to cruise at speeds as high as Mach 2.5, depending on altitude. Ракету запускают из пусковой трубы при помощи блока твердотопливных ускорителей, после чего ее приводит в движение турбореактивный двигатель, придающий «Граниту» крейсерскую скорость М=2,5, которая может меняться в зависимости от высоты полета.
When Iran launched a satellite in February 2009, experts noticed a steering engine on the Iranian Safir rocket that was the same as one that appeared on the R-27. Когда в феврале 2009 года Иран запустил спутник, эксперты отметили, что иранская ракета «Сафир» использует такой же рулевой двигатель, как и Р-27.
After a number of successful trial flights a manned rocket was launched today at Cape Tacony that is not being sent along a fixed trajectory this time but is remote-controlled. После ряда успешных учебных попыток ракета с людьми была запущена сегодня с мыса Такони, в этот раз она не летит по заданной траектории, а контролируется дистанционно.
Now the Minotaur IV has too much impulse, so we have to bleed it off by flying the rocket at an 89 degree angle of attack for portions of the trajectory. Минотавр IV даёт слишком большой толчок, чтобы его ослабить, на некоторых участках траектории мы запускаем ракету с углом атаки в 89 градусов.
In their statement, Russian diplomats disputed U.S. allegations that North Korea launched an intercontinental ballistic missile against Japan on July 4, saying rather, that Pyongyang had launched an intermediate-ranged rocket. В своем заявлении российские дипломаты оспорили заявления США о том, что четвертого июля Северная Корея запустила межконтинентальную баллистическую ракету в сторону Японии, заявив при этом, что Пхеньян запустил ракету средней дальности.
In May 2013, China launched a high altitude research rocket that reached Medium Earth Orbit, and demonstrated the means to attack satellites in Geosynchronous Orbit, thus bringing critical US communications and navigation satellites into range. В мае 2013 года Китай запустил ракету для исследования больших высот, которая достигла средневысотной околоземной орбиты, и продемонстрировала средства нанесения ударов по спутникам на геостационарной орбите, способную нанести удар в том числе по важнейшим американским коммуникационным и навигационным спутникам.
On 2 April, Hizbullah terrorists launched mortar, anti-tank and anti-aircraft fire from south Lebanon across the Blue Line, and a Katyusha rocket launched by Hizbullah fell just north of the city of Kiryat Shmona. 2 апреля террористы «Хезболлы» открыли огонь из минометов, противотанковых и зенитных орудий через голубую линию со стороны Южного Ливана, и запущенная «Хезболлой» ракета системы «Катюша» упала к северу от города Кирьят Шмона.
But in April and May 2009, they threw diplomatic caution to the wind, launching a long-range rocket (as well as various missiles) and conducting a second nuclear test – all in the space of several weeks. Но в апреле и мае 2009 года они отбросили дипломатическую осторожность, запустив ракету дальнего действия (а также другие виды ракет) и проведя испытания ядерного оружия во второй раз – и все это в течение всего нескольких недель.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.