Sentence examples of "Royal Academy of Arts" in English

<>
So was the Royal Academy of Sciences mistaken in not giving its award of a Nobel Prize to Einstein for what most people would consider his most important intellectual discovery? Итак, ошиблась ли Королевская академия наук, когда не присудила Нобелевскую премию Эйнштейну за то, что большинство людей склонны считать его наиболее важным интеллектуальным открытием?
The author of the design of the banknote is Pavel Bushuev, winner in the competition among students of Saint Petersburg's Academy of Arts n.a. Repin. Автор дизайна банкноты - Павел Бушуев, победивший в конкурсе среди студентов Санкт-Петербургской Академии художеств имени Репина.
In 2002, a review by the Dutch Royal Academy of Science found that the chimpanzee colony there was not serving any vital research purposes. Голландское правительство впоследствии запретило проводить биомедицинские исследования на шимпанзе.
Based on a five-year project that we led at the American Academy of Arts and Sciences, we believe that the UPE goal is not ambitious enough: the world should aim for, and can achieve, high-quality, universal secondary education, as well as universal primary education. Основываясь на пятилетнем проекте, который мы вели в Американской академии искусств и наук, мы полагаем, что цель UPE недостаточно честолюбива: мир должен стремиться к высококачественному всеобщему среднему образованию, наряду с всеобщим начальным образованием, и эта цель достижима.
And as I grew older, I then auditioned for the Royal Academy of Music in London, and they said, "Well, no, we won't accept you, because we haven't a clue, you know, of the future of a so-called 'deaf" musician." Когда я подросла, я прослушивалась в Лондонскую королевскую музыкальную академию, и они сказали: "Мы Вас не примем, потому что, видите ли, мы не представляем будущего 'глухого" музыканта."
I was recently elected an external member of the Polish Academy of Arts and Sciences. Недавно я был избран иностранным членом Польской академии знаний.
The decline in the number of students taking liberal arts majors (seven percent in 2013, according to the American Academy of Arts and Sciences has at least three causes. Как отмечает Американская академия наук и искусств, снижение числа студентов, выбирающих в качестве специализации гуманитарные науки, имеет как минимум три причины.
The main statutory organisations are NWO (Netherlands Organisation for Scientific Research), TNO (Netherlands Organisation for Applied Research), KNAW (Royal Netherlands Academy of Arts and Sciences) and the KB (Royal Library). Главными государственными организациями являются НВО (Нидерландская организация научных исследований), ТНО (Нидерландская организация прикладных исследований), КНАН (Королевская нидерландская академия гуманитарных и точных наук) и КБ (Королевская библиотека).
A total of 134 foreign fee-paying students from Brazil, Israel, Jordan, Iran, China, Poland, Slovenia, United States of America, Turkey, Estonia and Japan, are currently enrolled at the Belarusian State Academy of Music, the Belarusian State Academy of Arts and the Belarusian State Cultural University. В настоящее время в Белорусской государственной академии музыки, Белорусской государственной академии искусств, Белорусском государственном университете культуры на платной основе обучается 134 иностранных студента из Бразилии, Израиля, Иордании, Ирана, Китая, Польши, Словении, США, Турции, Эстонии и Японии.
He's willing to endorse a version of history in which Alexander III's tenure is falsely presented as a golden age of arts and sciences. Путин еще и готов одобрить ту версию истории, в которой правление Александра III неверно преподносится как золотой век искусства и наук.
According to the Spanish Royal Academy Dictionary, it means the quality of private life or "the level of privacy which a person is entitled to protect from any interference." Согласно словарю Королевской академии испанского языка, речь идет о свойстве частного или "сфере личной жизни, которую имеют право защищать от любого вмешательства".
At the annual conference of the American Academy of Pediatrics this week in Orlando, Florida, pediatric endocrinologist Dr. Paul Kaplowitz explained that these early physical changes are quite common among American girls and represent a new norm. На ежегодной конференции Американской академии педиатрии на этой неделе в Орландо, штат Флорида, детский эндокринолог доктор Пол Капловитц пояснил, что эти ранние физические изменения довольно распространены среди американских девушек и представляют собой новую норму.
Yet our economies still need highly trained craftspeople far more than another batch of arts graduates. Тем не менее наши экономические системы нуждаются в высоко обученных ремесленниках все еще гораздо больше, чем в дипломированных специалистах по искусству.
Having never so much as picked up a brush before the age of 30, he is this year to be shown at the Royal Academy. До 30 лет он ни разу не брал в руки кисть, а в этом году у него выставка в Королевской академии.
And in December 2016, Yury Medovar from Russia’s Academy of Sciences said that the bridge is being built without a proper design, since nobody wants to take responsibility for it. А в декабре 2016 года Юрий Медовар из Российской академии наук сказал, что мост строится в отсутствие надлежащего проекта, поскольку никто не хочет брать на себя ответственность за него.
And, in fact, we subpoenaed his email account and discovered that those photos were subsequently sent to an official at the Chinese Ministry of Arts and Culture. Даже больше, через суд мы получили доступ к его электронной почте и узнали, что эти фотографии отправили чиновнику из китайского министерства искусств и культуры.
In that regard, if I may take a slightly different path, I would like to point out that the 22nd edition of the Dictionary of the Spanish Language published by the Spanish Royal Academy, which protects the proper use of the language spoken by more than 350 million people, first defines the word “objective” as “pertaining to, or relative to, an object itself independently of how one thinks or feels”. В этом отношении, если мне будет позволено пойти несколько иным путем, я хотел бы отметить, что двадцать второй выпуск " Словаря испанского языка ", опубликованного Испанской Королевской академией, которая стоит на страже правильного употребления языка, на котором изъясняются более 350 миллионов человек, прежде всего определяет слово " объективный " как " имеющий касательство или отношение к объекту вне зависимости от того, что думает или ощущает индивид ".
“We can’t afford to argue with North Korea because it will completely cast Russia to the sidelines,” said Georgy Toloraya, head of the Russian Academy of Science’s Center for Asian Strategy. «Мы не можем позволить себе спор с Северной Кореей, потому что это отбросит Россию на несколько шагов назад, — сказал Георгий Толорая, руководитель Центра азиатской стратегии в Академии наук России.
In 1990 in Paris, Jan Saudek was the first Czech to receive after the Velvet Revolution the French Order of Arts and literature. В 1990 в Париже, Ян Саудек был первым чехом, получившим после "Бархатной революции" Французский Орден Искусств и Литературы.
Indications and suggestions to various authorities and institutions related to State security bodies, social research centres and the Spanish Royal Academy, for appropriate and positive treatment of information, data and terminology relating to the gypsy population, avoiding the dissemination and promotion of stereotypes and prejudices with regard to gypsies; направление представлений и рекомендаций в органы государственной власти, правоохранительные органы, центры социологических исследований или Королевскую академию испанского языка, с тем чтобы указанные учреждения более внимательно и детально ознакомились с информацией, данными и терминологией, касающимися цыганского населения, дабы избежать укоренения неверных стереотипов и предрассудков;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.