Sentence examples of "Sixpence none the richer" in English

<>
I love her none the less for her faults. Я люблю её несмотря на её недостатки.
The richer the city the more rubbish it generates. Чем богаче город, тем больше мусора он создает.
Man is none the happier for his wealth. От богатства не становятся счастливее.
Fertility reductions in the richer parts of the world have already brought population growth rates close to zero. Сокращение рождаемости в самых богатых странах мира уже привело к снижению уровня прироста населения практически до нулевой отметки.
She has many faults, but I trust her none the less. У нее много недостатков, но я тем не менее доверяю ей.
Britain has for several years enjoyed significantly faster economic growth than most other member states, so that it is now one of the richer EU countries, even compared with France and Germany; экономический рост Великобритании на протяжении нескольких лет был значительно выше большинства других стран-членов, так что сегодня она является одной из самых богатых стран ЕС даже по сравнению с Францией и Германией;
None the less, Henry emerged from a childhood stripped of parental affection. Тем не менее, Генри вышел из детства лишенным родительской любви.
either the richer and more stable economies in the North - first and foremost Europe's largest economy, Germany - will use their greater financial resources to help the weaker euro-zone economies, or the euro will be endangered, and with it the whole project of European integration. или более богатые и стабильные экономики на севере - прежде всего крупнейшая экономика Европы, Германия - используют свои большие финансовые ресурсы на то, чтобы помочь более слабым экономикам Еврозоны, или евро окажется в опасности, а вместе с ним и весь проект европейской интеграции.
All those years in England seem to have left you none the wiser. Все эти годы, проведённые в Англии так ничему тебя не научили.
Eastern countries (the postcommunist world in Europe and the richer countries of Asia) are consuming more and more drugs, because the older markets of Western Europe and North America are saturated. Восточные страны (посткоммунистический мир Европы и наиболее богатые страны Азии) потребляют всё больше и больше наркотиков, потому что более старые рынки Западной Европы и Северной Америки насыщены.
Look, I'll just tell her we had a really nice talk and that I think I should take things slow, and she'll be none the wiser. Я просто скажу ей, что мы мило побеседовали, и, что, наверное, не стоит торопиться, и она останется ни с чем.
That boom enabled Southern Europe to begin to narrow the large gap in income with the richer countries of Northern Europe. Такой успех помог Южной Европе приблизиться по уровню доходов к более богатым странам Северной Европы.
You can slip away, and big brother will be none the wiser. Ты сможешь улизнуть, а большой брат ничего не поймёт.
A massive increase in European Commission spending power to achieve greater pan-European social cohesion would be politically unacceptable to the richer members, who would have to pay for it. Рост полномочий Европейской Комиссии по массированному увеличению расходов на укрепление общеевропейского социального единства будет политически неприемлемым для богатых членов ЕС, которым придётся за это платить.
Get that headlight fixed and the colonel will be none the wiser. "Почини эту фару и полковник ничего не узнает".
Third, the richer nations are better able than less well-off nations to absorb the costs of fixing the problem without causing serious harm to their populations. В-третьих, более богатые страны обладают большими возможностями, чем менее богатые, понести затраты на решение данной проблемы, не причинив серьёзного вреда своему населению.
Izzy would be none the wiser. Иззи ничего бы не узнала.
So the critics argue that we need the marginal $70 per capita today much more than the richer people of 2100 will need the $500 that they would gain from being spared the effects of global climate change. Так что, доказывают критики, эти 70 долларов на человека нужны нам сегодня куда больше, чем 500 долларов, приобретенных за счет устранения воздействия глобального потепления, будут нужны более богатым людям, живущим в 2100 году.
It survived, but was none the less discomforted by it. Она уцелела, но оказалась в не менее затруднительном положении.
This convergence is the reason why job seekers from the eastern member states are not overwhelming the richer EU-15 countries’ labor markets. Это схождение причина, почему работа-искатели из восточных членов ЕС не представляют опасность для рынков труда богатых стран ЕС 15.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.