Sentence examples of "Steady" in English with translation "устойчивый"

<>
Kazakhstan’s steady progress toward democracy Устойчивый прогресс Казахстана на пути к демократии
and a slow but steady drop in corruption. и медленное, но устойчивое снижение коррупции.
That steady growth, though moderate, could soon evaporate. Такой устойчивый, хотя и умеренный рост может вскоре исчезнуть.
a slow but steady expansion of the middle class; медленное, но устойчивое расширение среднего класса;
And we're seeing a steady increase among males. И мы видим устойчивый рост среди мужчин.
Meanwhile, Lebanon's main economic indicators show steady improvement: Тем временем, основные экономические индикаторы показывают устойчивое улучшение:
“Gas-freeing through flame arresters capable of withstanding steady burning. " Дегазация … через пламегасители, способные выдержать устойчивое горение.
A pretty steady stream, like you were peeing standing up. Это была очень устойчивая струя, как будто ты писаешь стоя.
Almost every other advanced economy is experiencing steady, synchronized growth. Практически каждая другая развитая экономика переживает устойчивый, синхронный рост.
My homeland, Poland, has a steady economy and a thriving media. Моя родина, Польша, сегодня имеет устойчивую экономику и активно развивающиеся СМИ.
For steady long-term growth a strong sales arm is vital. Для устойчивого долгосрочного роста жизненно важным является наличие сильной сбытовой ветви.
Vladimir Putin's Approval Rating Has Been Holding Steady For Almost Two Years Марк Адоманис: Рейтинг Владимира Путина устойчиво держится уже почти два года
Well, the wind dies down to a nice, steady howl after a while. Ну, ветер утихает и превращается в хорошее, устойчивое завывание через некоторое время.
Teens have also reported a steady decline in sexual activity in recent decades. Наблюдается также и устойчивое снижение подростковой половой активности.
These new mass markets sustained a steady increase in average incomes and total employment. Появление новых массовых рынков создало возможность устойчивого роста среднего уровня доходов и общего уровня занятости.
Make sure the console and its power supply are on a hard, steady surface. Разместите консоль и блок питания на твердой, устойчивой поверхности.
The slow but steady progress that countries are making toward this goal is encouraging. Медленный, но устойчивый прогресс, что страны делают в этом направлении, обнадеживает.
As a result, we might not see steady growth of demand in emerging markets. В результате, мы можем не стать свидетелями устойчивого роста спроса на рынках развивающихся стран.
“As far as we can see, this willingness is not so steady,” Peskov said. «Пока, насколько мы видим, это желание не столь устойчивое», — добавил он.
Meanwhile, solid macroeconomic stability and steady growth of 6.5% a year were attained. Тем временем, с тех пор как Путин пришел к власти в 2000 году, Россия достигла прочной макроэкономической стабильности и устойчивого экономического роста в среднем на уровне 6.5% в год.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.