Sentence examples of "Worked" in English with translation "трудиться"

<>
You've worked hard on your data. Вы много трудились для получения данных.
She worked hard in order to save money. Она тяжело трудилась чтоб сэкономить деньги.
We worked hard to get all the permissions. Мы трудились усердно получить все разрешения.
He has worked unceasingly, showing enormous vision and great courage. Он неустанно трудился, демонстрируя великое видение будущего и огромное мужество.
We worked like dogs down in the garment industry every single day. Каждый день мы трудились не покладая рук в швейной промышленности.
Le Pen has also worked hard to build up her international status. Ле Пен, также упорно трудилась над тем, чтобы укрепить свой международный статус.
But I kept my head down, I worked hard, now look at me. Но я держал голову опущенной, трудился и посмотри на меня.
If I were good if I worked hard then I had a right to happiness. Если я хорошая, если я упорно тружусь то я имею право на счастье.
I worked the big commercial vessels out of the Sound, up and down the coast. Я трудился на торговом судне, плавал то там, то сям, вдоль побережья.
I miss the Millie who cared about her real friends and worked hard at her job. Я скучаю по Милли, которая заботилась о ее реальных друзьях, и упорно трудилась на своей работе.
We've worked really hard and risked a lot to put The Rock on the map. Мы действительно тяжело трудились и многим рисковали, чтобы прославить Рок.
Criminals were sent to labour reform institutions, where they worked under strict supervision and were remunerated for their efforts. Преступники направляются в исправительно-трудовые учреждения, где они трудятся под строгим надзором и получают за свой труд вознаграждение.
Farm labourers worked at most 100 days a year, for which they did not even receive a minimum wage. В сельском хозяйстве работники трудятся не более 100 дней в год, за что они не получают даже минимальной заработной платы.
Former Massachusetts Governor Mitt Romney has worked hard in recent months to expose Trump as the dangerous fraud that he is. Бывший губернатор штата Массачусетс Митт Ромни, в последние несколько месяцев упорно трудился над тем, чтобы выставить Трампа опасным мошенником, кем он и является.
Lastly, many thanks to the interpreters, who have been with us throughout our work and have worked efficiently and with dedication. Наконец, большое спасибо устным переводчикам, которые сопровождали нас на всем протяжении нашей работы и трудились эффективно и ответственно.
After his liver transplant, he became an organ donation promoter and worked as a volunteer at a hospital, helping fearful patients. После пересадки печени он стал пропагандировать донорство органов и трудился в качестве добровольца в больнице, чтобы помогать пациентам, испытывающим страх.
To that end, forces assigned to the MNF, especially civil affairs personnel, have worked to restore essential services to the Iraqi people. Для этого направленные в МНС войска, особенно персонал по гражданским делам, трудятся над восстановлением основных услуг для иракского народа.
I'm from Essex in England and for the last seven years I've worked fairly tirelessly to save lives in my own way. Я из Эссекса, Англия, и последние 7 лет я довольно усердно тружусь над тем, чтобы спасать жизни людей так, как я это вижу.
In fact, after inspections were suspended in 1998, Iraq worked tirelessly to build an impenetrable wall around the people responsible for its weapons programs. В действительности, после приостановки инспектирования в 1998 году Ирак неустанно трудился над тем, чтобы возвести непреодолимую стену вокруг людей, отвечающих за его оружейные программы.
If you ask women why they did a good job, what they'll say is someone helped them, they got lucky, they worked really hard. Если спросить женщин почему у них получилось выполнить работу, они скажут, что им помогли, что им повезло, что они усердно трудились.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!