Sentence examples of "a kind of an" in English

<>
It's a kind of an aria, I would say, and in many tapes that I have. Это вроде как ария, можно сказать, она из множества пленок.
And again, this is a kind of an accurate model of what happens with the gravitational lensing. Замечу снова, это достаточно точная модель того, что происходит при гравитационном линзировании.
Well, unfortunately the flow of our bilateral relationship, the flow of some steps from Washington, it shows a kind of an attitude that unfortunately cannot be treated in Moscow as a “reset” mood. К сожалению, ход наших двусторонних отношений и некоторые шаги Вашингтона не могут быть расценены Москвой как соответствующие духу «перезагрузки».
I got a split reaction to that during the live performance, because there is some people who understand live subtitles are a kind of an oxymoron, because usually there is someone making them afterwards. Во время представления я получил неоднозначную реакцию, так как некоторые люди думают, что субтитры в режиме реального времени - это нечто странное. Ведь обычно кто-то делает их после представления.
And, you know, if you think about this with the tsunami, what you have is essentially a kind of an army of local journalists, who are producing enormous amounts of material for no reason other than to tell their stories. И если вы задумаетесь об этом, в ситуации с цунами вы имеете, по сути, армию местных журналистов, которые производят огромные объёмы материалов без особой на то причины, кроме как рассказать свою истории.
If you've ever taken anthropology, you know that it's a - kind of an occupational pleasure of anthropologists to show how exotic other cultures can be, and that there are places out there where, supposedly, everything is the opposite to the way it is here. Если вы когда-нибудь брали курс антропологии, вы знаете, что это что-то вроде профессионального удовольствия антропологов показать, насколько экзотичны могут быть другие культуры, и что где-то предположительно существуют места, где всё с точностью до наоборот по сравнению с тем, как это здесь.
Nevertheless, until experience showed how the financial community would react to its first exposure to this kind of an industry, there did appear to be some reason for hesitation in buying. Тем не менее до того, как стала известна реакция финансового сообщества на первое появление на фондовом рынке акций отрасли нового типа, были причины для колебаний в отношении покупки.
English is a kind of universal language. Английский — вид международного языка.
I think this Asia trip will be a test of what kind of an inflection point we are actually now at with China, and what response is best suited of this “new era.” Я думаю, что это азиатское турне станет показателем того, какого именно переломного момента мы достигли в отношениях с Китаем и какой ответ на эту «новую эру» является наиболее разумным.
He's born from a Jewish mother and a Muslim father; this helped him much to develop a kind of openmindedness. У него мать еврейка и отец мусульманин. Это во многом поспособствовало развитию незашоренного взгляда на жизнь.
Well, it wasn't the kind of an expression that would get him a quick loan at the bank. Это было такое выражение лица, что в банке ему бы быстро дали кредит.
It's nothing but a kind of joke. Это всего лишь шутка.
That dog is kind of an a-hole. Эта собака сидела в засаде.
Bananas are a kind of fruit. Бананы — вид фруктов.
That would mean it's some kind of an infection, which would mean we'd have to do a spinal tap. Что означает, что это какого-то рода инфекция что подразумевает, что мы должны сделать спинномозговую пункцию.
It passes through the resolution of a mathematical challenge issued to the computers, and the winner, a kind of interim central banker, will have the privilege of adding this extra line. Она проходит через решение математической задачи, разосланной компьютерам, решивший которую, словно временный центральный банк, получает привилегию добавить эту новую строку.
But maybe once, we'll make some kind of an arrangement. Но может быть, мы найдем выход из положения.
But for some reason after several goals everything turns into a kind of snowball. Но почему-то после нескольких голов все превращается в какой-то снежный ком.
Maybe it's some kind of an architectural blueprint. Возможно, что это какой-то архитектурный проект.
“Life is a kind of planetary pest,” says Schulze-Makuch. «Жизнь это своего рода планетарный паразит, — говорит Шульц-Макух.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.