Exemples d’usage de "access denied" en anglais avec traduction en russe

<>
Here's a typical Access Denied dialog with a Request access link: Вот так выглядит типичное окно "Доступ запрещен" со ссылкой "Запрос на доступ":
To resolve this situation, see "Access Denied" message when you view the "Access Requests" list in SharePoint Online. Сведения о решении этой проблемы см. в статье Сообщение "Доступ запрещен" при просмотре списка "Запросы на доступ" в SharePoint Online.
Access denied, banned sending IP [IP address]; To request removal from this list please visit https://sender.office.com/ and follow the directions. Доступ запрещен, заблокированный IP-адрес отправителя [IP address]. Чтобы запросить удаление из этого списка, перейдите по адресу https://sender.office.com/ и следуйте инструкциям.
When you try to access a specific page or feature and get an Access Denied error, look for a Request access link on the dialog. Если при обращении к определенной странице или функции вы получаете сообщение Доступ запрещен, поищите в диалоговом окне ссылку Запрос на доступ.
If you suspect that you need permissions to enable buttons, see the Access denied section below for info on finding who you need to talk to. Если вы подозреваете, что вам необходимы разрешения для включения кнопок, узнайте, к кому следует обратиться, из раздела "Доступ запрещен" ниже.
Access to the area was denied to independent media. Независимым средствам массовой информации доступ в данные области был запрещён.
SPO Access denied dialog box. Диалоговое окно с сообщением об отказе в доступе к SPO
If you receive an access denied message, speak with your Microsoft Dynamics AX administrator. Если вы получаете сообщение об отказе в доступе, переговорите с вашим администратором Microsoft Dynamics AX.
The contents of the NDR will be similar to the following: '550 5.4.1 [@<recipient_domain>]: Recipient address rejected: Access denied'. Этот отчет будет выглядеть так: "550 5.4.1 [@<recipient_domain>]: Recipient address rejected: Access denied".
If you attempt to log into Enterprise Portal and you have not been granted permission in the partition you receive an access denied message. При попытке выполнить вход в Корпоративный портал, если разрешения на вход в раздел не получены, отображается сообщение об отказе в доступе.
access denied В доступе отказано
You might receive an error that says "We couldn't open the image file" or "access denied" when you try to open a picture or other attachment. При открытии рисунка или другого вложения может возникать ошибка "Не удалось открыть файл изображения" или "Нет доступа".
File access is denied. Нет доступа к файлу.
Electricity and water supplies have been cut, municipal services terminated, access to food denied, health care obstructed and education seriously interrupted. Была прекращена подача электроэнергии и воды, прекратили работу муниципальные службы, отсутствовала возможность получения продуктов питания, прерывалось медицинское обслуживание, была серьезно подорвана деятельность системы образования.
The exception to this is the Guerrero report of 1926, which excused compliance from local remedies only where access to domestic courts was denied to foreigners: (1926) 20 A.J.I.L., p. Исключением является доклад Герреро 1926 года, в котором иностранцы освобождались от исчерпания местных средств правовой защиты лишь в тех случаях, когда им было отказано в доступе к национальным судам: (1926) 20 A.J.I.L., p.
In accordance with principle 19 of the Body of Principles on Detention, access to the outside world can only be denied on reasonable conditions and restrictions as specified by law or lawful regulations. В соответствии с принципом 19 Свода принципов о задержании доступ к внешнему миру может регламентироваться только согласно разумным условиям и ограничениям, содержащимся в законе и в установленных в соответствии с законом правилах.
Others have been refused visas, barred from access to places of human rights abuses, denied renewal of their residence permits and even deported as retaliation for their human rights work. Другие получали отказы в выдаче виз, в доступе к местам, где происходили злоупотребления в области прав человека, встречали отказ в возобновлении своих видов на жительство и даже депортировались в отместку за их правозащитную работу.
Because the Rohingya’s persecutors, by restricting access to journalists and photographers, have denied their victims a face, and because the Rohingya are Muslims at a bad time to be Muslim, nearly the entire world is turning a blind eye. Поскольку преследователи Рохиньи, путем ограничения доступа журналистам и фотографам, лишили своих жертв лица, и потому что Рохиньи являются мусульманами, а это плохое время для того, чтобы быть мусульманами, практически весь мир закрывает на это глаза.
The situation is exacerbated by the Authority's inability to exchange relevant data: its membership of the World Meteorological Organization (WMO) has been suspended for the past 10 years because it has not had access to the hard currency necessary to pay its annual dues and is therefore denied the exchange of data usual in the field. Положение усугубляется отсутствием у Управления возможности обмениваться нужными данными: его членство во Всемирной метеорологической организации (ВМО) в последние 10 лет приостановлено, поскольку у него нет доступа к твердой валюте, необходимой для выплаты ежегодных взносов, поэтому оно не может обмениваться полезными данными в своей области.
On 13 December 2004 in San Pedro, CIVPOL officers tried to gain access to the port to verify the arrival of a Chinese-registered cargo ship, but were denied entry. 13 декабря 2004 года в Сан-Педро служащие гражданской полиции пытались получить доступ в порт для проверки прибытия зарегистрированного в Китае грузового судна, однако в доступе им было отказано.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !