Sentence examples of "accessible environment" in English

<>
One of the goals of a government program called "Accessible Environment," set up in 2011, is to ensure at least half of the disabled population feels that society is supportive of them. Одна из целей государственной программы «Доступная среда», разработанной в 2011 году — добиться того, чтобы как минимум половина инвалидов считала, что общество оказывает им поддержку.
According to the pro-Putin All-Russia People's Front, which has taken upon itself to watch how the government implements the "Accessible Environment" program, 90 percent of buildings in Russia do not have disabled access. По словам пропутинского Общероссийского народного фронта, который взял на себя задачу по контролю над тем, как правительство реализует программу «Доступная среда», 90% зданий в России не обеспечены средствами для доступа инвалидов.
32 In connection with the Asian and Pacific Decade of Disabled Persons (1993-2002) goal of promoting accessible environments for all, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) undertook, with financial and technical support of the Government of Japan (the Ministry of Construction, in particular) a regional project on the promotion of non-handicapping environments for disabled and elderly persons. 32 В связи с проведением Десятилетия инвалидов в Азиатско-Тихоокеанском регионе (1993-2002 годы) в целях обеспечения доступной среды для всех Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) провела, при финансовой и технической поддержке правительства Японии (в частности, министерства строительства), региональный проект по пропаганде создания среды, пригодной для инвалидов и пожилых людей.
In practice, there is not always a clear interpretation concerning whether the information required could be made accessible on the basis of the Act on the right for information on the environment (which everybody has) or if the information could be refused on the basis of the Building Act, under which only a participant in the respective procedure has the right for information (this concerns the case of denying the right to inspect the documents). На практике не всегда существует четкое толкование в отношении того, можно ли предоставить доступ к запрашиваемой информации на основе Закона о праве на информацию об окружающей среде (которое имеют все лица) или же в просьбе об информации может быть отказано на основании Закона о строительстве, в соответствии с которым правом на информацию обладает только лицо, участвующее в осуществлении соответствующей процедуры (это касается тех случаев, когда отказывается в праве на изучение документов).
Assessing the extent to which current services and public facilities are accessible and appropriate for the needs of children with disabilities with a view to improving the physical environment, the coordination of service delivery and the capacity of all staff and professionals working for and with children to include children with disabilities in their programmes, thereby facilitating their active participation in society at large. оценки того, в какой степени нынешние услуги и государственные лечебные учреждения доступны детям-инвалидам и отвечают их потребностям, с тем чтобы улучшить физическую инфраструктуру, координацию оказания услуг, возможности специалистов и других сотрудников, работающих с детьми и в интересах детей, охватывать детей-инвалидов своими программами, тем самым облегчая их активное участие в жизни общества.
The comprehensive study of water, air and soil pollution has been made accessible and open to the general public and at the same time the Government, having adopted the improvement of the environment as a priority aim of social development, has been making fundamental changes. Всестороннее изучение состояния загрязнения воды, атмосферы и почвы сделало доступным и открытым для широких слоев общественности и в то же время правительство страны приоритетным направлением развития общества приняло оздоровление состояния окружающей среды, и в этом направлении произошли основополагающие изменения.
The information obtained will be made accessible to a wide range of users by creating a web site and interlinking it with other web sites, including those of UNEP and the African Environment Information Network. Полученная информация будет доступна для широкого диапазона пользователей благодаря созданию веб-сайта, который будет связан с другими веб-сайтами, в том числе с веб-сайтами ЮНЕП и Африканской информационной сети по вопросам окружающей среды.
In addition to legislation, more practical and accessible ways of seeking redress for sexual harassment were needed, and he hoped that the new Labour Bill and the new Labour Tribunal would create such an environment. В дополнение к законодательству необходимо обеспечить практические и доступные способы защиты от сексуального домогательства, и выступающая надеется, что с принятием нового закона о труде и учреждением нового суда по трудовым спорам будут созданы условия для этого.
Support women and girls with educational opportunities, information and knowledge critical to understanding their rights and having the autonomy to demand those rights; for instance, this could include insuring that both primary and secondary education is accessible and of good quality for boys and girls through the provision of incentives to encourage parents to send their children to school, such as scholarships and a safe environment Предоставление женщинам и девочкам возможностей в сфере образования, информации и знаний, имеющих важное значение для понимания своих прав, и возможности требовать обеспечения этих прав; например, это может включать доступ к начальному и среднему образованию надлежащего качества как для мальчиков, так и для девочек посредством предоставления стимулов родителям, побуждающих их направлять детей в школу, например, в форме стипендий и создания безопасных условий для обучения.
The Environment Information Desk is accessible by post, fax, telephone, e-mail or using a form which has been created on the www.health.gov.be/infoaarhus website. В Бюро экологической информации можно обращаться по почте, факсу, телефону, электронной почте или путем использования бланка, имеющегося на вебсайте www.health.gov.be/infoaarhus.
We affirm our commitment to develop and implement strategies that give persons with disabilities everywhere equal opportunities to full access and productive employment and decent work on an equal basis with others and without any kind of discrimination, including by promoting a labour market and a work environment that are open, inclusive and accessible to all and by ensuring just and favourable conditions of work. Мы подтверждаем нашу решимость разработать и осуществить стратегии, обеспечивающие инвалидам повсеместно равные возможности доступа к полной и производительной занятости и достойной работе наравне с другими и без какой-либо дискриминации, в том числе посредством содействия формированию рынка труда и производственной среды, которые носили бы открытый и инклюзивный характер и были доступны для всех, и посредством обеспечения справедливых и благоприятных условий работы.
Also reaffirms the commitment to develop and implement strategies that give persons with disabilities everywhere equal opportunities to secure full access to productive employment and decent work on an equal basis with others and without any kind of discrimination, including by promoting a labour market and a work environment that are open, inclusive and accessible to all and by ensuring just and favourable conditions of work; подтверждает также обязательство разрабатывать и осуществлять стратегии, которые предоставляют инвалидам во всем мире равные возможности пользоваться полным доступом и правом на производительную занятость и достойную работу наравне с другими и без какой бы то ни было дискриминации, в том числе посредством создания рынков труда и производственной сферы, которые были бы открытыми, инклюзивными и доступными для всех, и посредством обеспечения справедливых и благоприятных условий труда;
A study undertaken by the secretariat has further determined the definition, lay-out and hierarchical structure of substantive transport, environment and health themes allowing for intuitive and accessible navigation and search of information, with a focus on use by policy makers and governmental authorities. Исследование, проведенное секретариатом, позволило дополнительно уточнить определения, компоновку и иерархическую структуру основных тем в области транспорта, окружающей среды и охраны здоровья, обеспечивающих интуитивную и доступную навигацию и поиск информации с уделением особого внимания вопросам их использования директивными органами и правительственными ведомствами.
This line intends to provide for a safe and confidential environment where the general public can report illegal contents accessible through the Internet (namely child pornography) aiming at blocking illegal sites and criminal prosecution of offenders who make them available. Эта линия должна позволить широкой общественности безопасно и конфиденциально сообщать о доступных на Интернете страницах с незаконным содержанием (в частности, детской порнографии) в целях закрытия незаконных сайтов и возбуждения уголовного преследования их авторов.
Moreover, in a market-oriented, globalizing world economic environment where all kinds of products and services are competitively available and easily accessible (Internet, e-commerce), the ultimate test for an organization such as UNIDO is whether it can make any distinctive contribution based on its unique and ever-expanding knowledge, professional expertise and comparative advantage. Кроме того, в условиях мировой рыночной экономической среды и процесса глобализации, которыми обуславливается возможность беспрепят-ственного получения на конкурентной основе любых продуктов и услуг (с использованием Интернета и электронной торговли), наиболее серьезным испы-танием для такой организации, как ЮНИДО, станет проверка ее способности добиваться конкретных результатов на основе ее уникальных и постоянно расширяемых знаний, профессионального опыта и сравнительных преимуществ.
Information on chemicals, including chemicals in products, their intrinsic properties and their effects on human health and the environment, their potential uses, their alternatives and needs for protective measures and regulation is available, accessible, appropriate, harmonized, adequate and user-friendly; информация о химических веществах, включая химические вещества, содержащиеся в продуктах (например, смеси и изделия), об их внутренних свойствах и их влиянии на здоровье человека и окружающую среду, их возможных видах использования, их альтернативах и необходимости принятия защитных мер и регламентационных мер, была в наличии, доступна, уместна, согласованна, целесообразна и удобна для использования конечными пользователями;
To promote an appealing and healthy urban environment for Palestine refugees through the provision of well maintained water, wastewater and electricity infrastructure along with universally accessible road and footpath networks. Содействие созданию привлекательной и здоровой городской среды для палестинских беженцев посредством поддержания в хорошем состоянии объектов инфраструктуры системы водоснабжения, канализации и электросетей наряду с развитием сети автомобильных дорог и тротуаров.
New York is accessible by train from Washington. В Нью-Йорк можно добраться поездом из Вашингтона.
Ten million hectares of ancient forest are being cleared or destroyed every year. Please consider the environment before printing this e-mail. Десять миллионов гектаров древних лесов очищается или уничтожается каждый год. Пожалуйста, подумайте о природе перед тем, как печатать это письмо.
"NSA.gov was not accessible for several hours tonight because of an internal error that occurred during a scheduled update," the spy agency said in an emailed statement. "NSA.gov был недоступен в течение нескольких часов сегодня вечером из-за внутренней ошибки, которая произошла во время планового обновления", - сообщило разведывательное агентство в официальном электронном письме.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.