Sentence examples of "accrediting state" in English

<>
He welcomed the deletion of former article 4, paragraph 3, which laid down as a principle that “heads of diplomatic missions to the accrediting State and the representatives accredited by that State to an international conference or to an international organization or one of its organs” could also formulate unilateral acts on behalf of the State. Делегацию Франции удовлетворяет факт изъятия пункта 3 из прежней статьи 4, в соответствии с которой " главы дипломатических представительств государства аккредитации и представители государства, аккредитованные при международной конференции или международной организации или при одном из их органов ", также могут совершать односторонние акты от имени государства.
Under another view, the deletion of former article 4, paragraph 3, which laid down as a principle that “heads of diplomatic missions to the accrediting State and the representatives accredited by that State to an international conference or to an international organization or one of its organs” could also formulate unilateral acts on behalf of the State, was to be welcomed. Другая делегация заявила, что исключение из прежней статьи 4 пункта 3, содержащего принцип, согласно которому «главы дипломатических представительств государства аккредитации и представители государства, аккредитованные при международной конференции или международной организации или при одном из их органов», также могут совершать односторонние акты от имени государства, следует приветствовать.
In the opinion of the Department, the International Association of Conference Interpreters and the International Association of Conference Translators do not serve as accrediting bodies for interpretation or translation; rather, their membership requirements relate mainly to the number of days of contract with international organizations and, as such, are no guarantee per se of quality or competence. По мнению Департамента, Международная ассоциация устных переводчиков и Международная ассоциация письменных переводчиков не являются аккредитирующими органами по вопросам устного или письменного перевода; предъявляемые к их членам требования скорее касаются числа дней, отработанных по контракту с международными организациями, и поэтому не являются гарантией качества их работы или их квалификации.
The country is in a bad economic state. Экономика этой страны в плохом состоянии.
The JI-AP shall support the JISC in accrediting IEs by providing inputs and recommendations to the JISC as this task requires experience in accreditation and case-by-case in-depth assessment. ГАСО будет оказывать КНСО поддержку в аккредитации НО путем представления КНСО соответствующих материалов и рекомендаций, поскольку решение этой задачи требует наличия опыта в области аккредитации и углубленной индивидуальной оценки.
There's something rotten in the state of Denmark. Прогнило что-то в королевстве датском.
In accordance with the “Procedure for accrediting operational entities by the Executive Board of the clean development mechanism” (version 03), this is a letter indicating that the CDM Accreditation Panel (CDM-AP) has concluded that an AE has satisfied the desk review and the on-site requirements. В соответствии с " Процедурами для аккредитации оперативных органов Исполнительным советом механизма чистого развития " (версия 03) в этом письме указывается, что группа МЧР по аккредитации (ГА-МЧР) пришла к выводу о том, что данный орган, обратившийся с просьбой об аккредитации, выполнил требования, предъявляемые в связи с рассмотрением по месту службы экспертов и рассмотрением на местах.
State your case briefly. Кратко изложите ваш случай.
For the first two years after consultancy status was granted, some communication difficulties were experienced in accrediting IFHOH delegates through the non-governmental organization office in New York because, despite notification of changes of the Federation's general secretary and its headquarters address in late 1996, correspondence continued to be sent to at least two wrong addresses, causing some papers to go astray. На протяжении первых двух лет после предоставления консультативного статуса отмечались определенные трудности при аккредитации делегатов Федерации через отделение по вопросам НПО в Нью-Йорке, поскольку, несмотря на извещение о смене генерального секретаря и адреса нашей штаб-квартиры, направленное в 1996 году, корреспонденция по-прежнему направлялась по крайней мере по двум неправильным адресам, что привело к утрате некоторых документов.
The old castle is in a sad state. Старый замок находится в плачевном состоянии.
The articles of the Act on practising a religion or non-confessional morality entered into force in November 2005 on the heels of the entry into force of the Royal Decree accrediting prison chaplains and moral counsellors. Статьи Закона об отправлении культов или нравственных установках нерелигиозного характера вступили в силу в ноябре 2005 года, сразу же после вступления в силу королевского указа об определении статуса тюремных священников и консультантов по нравственным вопросам.
Minnesota's state bird is the mosquito. Птица штата Миннесоты — комар.
Paragraph 3.4 of the “Procedure for accrediting independent entities by the Joint Implementation Supervisory Committee” states that “{ t } he secretariat supports the implementation of the JI accreditation procedure” and includes many provisions that rely on the service of the secretariat in the accreditation procedure. Пункт 3.4 " Процедуры для аккредитации независимых органов Комитетом по надзору за совместным осуществлением " предусматривает, что " секретариат оказывает поддержку осуществлению процедуры аккредитации СО ", и включает в себя многочисленные положения, касающиеся обслуживания секретариатом в ходе осуществления процедуры аккредитации.
She was in a sad state. Она была в печальном состоянии.
I work in the State Department. Я работаю в Министерстве иностранных дел.
I am the State! Государство — это я!
Germany is a federal state. Германия – федеративное государство.
During the stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state. В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
The common state of this matter is solid. Обычное состояние этого вещества - твёрдое.
The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. ООН старается поддерживать Землю в состоянии мира.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.