Sentence examples of "acknowledge" in English with translation "подтверждать"

<>
Translations: all2361 признавать1797 подтверждать332 other translations232
Acknowledge receipt of this message. Подтвердите получение этого сообщения.
You unreservedly acknowledge and accept that: Вы полностью подтверждаете и принимаете следующее:
Article 44 Obligation to acknowledge receipt Статья 44. Обязательство подтвердить получение груза
Draft article 46 (Obligation to acknowledge receipt) Проект статьи 46 (Обязательство подтвердить получение груза)
We are pleased to acknowledge your order Мы рады подтвердить Ваш заказ
Click OK to acknowledge any messages that appear. Нажмите кнопку ОК, чтобы подтвердить все появляющиеся сообщения.
I acknowledge receipt of your letter of 10 July 2000. Я подтверждаю получение Вашего письма от 10 июля 2000 года.
We may acknowledge instructions orally or in writing, as appropriate. Мы можем подтверждать инструкции в письменной или устной форме, в зависимости от обстоятельств.
Perhaps you will be good enough to acknowledge the receipt. Может быть, Вы будете так любезны и подтвердите получение.
Users need to acknowledge and download the blocked external content. Пользователи должны подтвердить и скачать заблокированное внешнее содержимое.
Again the Customer should respond "Agreed" to acknowledge the details. Клиент должен ответить "Согласен". Только тогда детали сделки будут считаться подтвержденными.
Send receipts for purchases, verify answers to questions, acknowledge preferences, etc. Отправляйте подтверждения покупок, подтверждайте ответы на вопросы, учитывайте предпочтения и т. д.
States receiving a tracing request will acknowledge receipt within a reasonable time. Государства, получившие просьбу об отслеживании, в разумные сроки подтверждают ее получение.
You hereby acknowledge and agree that you have read this Information Notice. Настоящим вы признаете и подтверждаете, что прочитали письмо о предупреждении о рисках.
I acknowledge that I have not purchased My Program from FXDD Malta Limited. Я подтверждаю, что не приобретал Мою программу у FXDD Malta Limited.
We acknowledge that it has maritime sovereignty claims about which it feels strongly. Мы подтверждаем, что у него есть обоснованные притязания на суверенитет определенных морских территорий.
Read the list and check the boxes to acknowledge you’ve read each item. Прочитайте список и установите флажки, чтобы подтвердить, что вы ознакомились с каждым пунктом.
Select each of the checkboxes to acknowledge that you have read and understand each. Установите все флажки, чтобы подтвердить, что вы прочли и поняли каждый из пунктов.
Prepare and circulate a budget, acknowledge receipt of contributions and provide financial reports and statements.; подготовить и распространить бюджет, подтвердить получение взносов и представить финансовые доклады и ведомости;
These include the capacity to collect, preserve and acknowledge receipt of incoming information and potential evidence. К ним относятся возможности сбора, хранения и подтверждения получения поступающей информации и потенциальных доказательств.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.