Sentence examples of "addition" in English with translation "дополнительный"

<>
In addition, they may have to provide additional resources. Кроме того, возможно, им придется предоставить дополнительные ресурсы.
In addition you will need to reimburse the extra delivery costs. К сожалению, Вы должны будете к тому же возместить дополнительные расходы по фрахту.
In addition, the subsidiary risk (if any) and the packing group shall be determined. Кроме того, для них определяется дополнительный вид опасности (в случае наличия такового) и группа упаковки.
Enter any addition information such as invoice account, currency, or language, and then click OK. Введите любые дополнительные сведения, такие как счет в накладной, валюта или язык, и нажмите кнопку OK.
You need at least two extra drives (in addition to the drive where Windows is installed). Нужны по крайней мере два дополнительных диска (кроме того, на котором установлена ОС Windows).
In addition, mobile monitoring stations could be applied to provide supplementary data in a flexible way. Кроме того, можно было бы использовать передвижные станции мониторинга для получения дополнительных данных на гибкой основе.
In addition, you can obtain additional Microsoft publications from Recording for the Blind & Dyslexic, Inc. (RFB&D). Также можно получить дополнительные публикации о продуктах Майкрософт от организации Recording for the Blind & Dyslexic, Inc. (RFB&D).
It implies the addition of fifth digit after the dot in quotes for all the currency pairs. Это означает введение одного дополнительного знака после запятой в котировках по всем валютным парам.
SANs are additional FQDNs that can be added to a certificate in addition to the subject name. Имена SAN — это дополнительные имена FQDN, которые могут добавляться в сертификат дополнительно к имени субъекта.
These reports are in addition to the comprehensive excise inquires where users can configure their own reports. Данные отчеты являются дополнительными к комплексным акцизным требованиям, где пользователи могут настраивать собственные отчеты.
Dispatching additional NATO troops, in addition to the planned EU mission, to supervise Kosovo independence would be helpful. Дополнительное присутствие войск НАТО, помимо запланированной миссии ЕС, для контроля независимости Косово было бы очень кстати.
But, in addition to the impetus of the BTP effect, Europe is being propelled by stronger economic growth. Однако помимо влияния «эффекта БТП» Европа получила дополнительный толчок за счёт ускорения роста экономики.
In addition, additional information and data should be provided on the steps taken to enhance women's career opportunities. Кроме того, необходимо предоставить дополнительную информацию и данные относительно шагов, предпринятых в целях расширения возможностей карьерного роста женщин.
An important recommendation of the repositioning team, not yet implemented, is the addition of a corporate risk assessment function. Одна из важных рекомендаций группы по пересмотру функций, которая еще не выполнена, касается дополнительной функции оценки корпоративного риска.
In addition, leave storage space for additional content to be added by your users in the future, post-migration. Кроме того, оставьте место для дополнительного содержимого, которое пользователи будут добавлять после миграции.
In addition, sometimes site administrators set up additional requirements in a library that you might have to work with. Кроме того, администраторы сайтов иногда устанавливают дополнительные требования для некоторых библиотек.
In addition, the Government is encouraged to maintain and strengthen the application of the ILO Supplementary Understanding complaints mechanism. Кроме того, правительству рекомендуется поддерживать и укреплять механизм подачи жалоб, предусмотренный в дополнительном меморандуме МОТ о понимании.
The criterion will return records that contain characters in addition to "Germany," such as "Germany (euro)" or "Europe (Germany)". Согласно этому условию будут найдены записи, содержащие дополнительный текст, кроме слова "Германия", например "Германия (евро)" или "Европа (Германия)".
The addition of this new post was recommended by the consultants who undertook the whole-office review in 2002. Создание этой новой дополнительной должности было рекомендовано консультантами, которые провели обзор всего штатного расписания в 2002 году.
In addition to the usual challenge of higher spending at maturing fields, the industry will face extra difficulties in 2015. Помимо проблемы увеличения расходов, связанных с выплатой долга, нефтяному сектору придётся столкнуться с дополнительными трудностями в 2015 году.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.