Sentence examples of "adjust" in English

<>
Post and adjust project transactions. Разнесите и скорректируйте проводки по проекту.
These commands adjust paragraph alignment. Эти команды позволяют настроить выравнивание абзаца.
Retailers can manually adjust loyalty rewards. Возможность вручную корректировать поощрения лояльности продавцами.
Manually adjust the rewards that your customer’s are receiving Корректирование поощрений, получаемых клиентом, вручную.
But women, too, must adjust. Но женщины тоже должны приспособиться.
Adjust the settings as desired: Отрегулируйте настройки нужным образом.
You can adjust the symptoms. Вы можете регулировать симптомы.
Adjust and Reschedule or Delay and Default Регулирование и реструктуризация или отсрочка и дефолт
Every trader has a trading system, which they adjust to their liking. У каждого трейдера есть своя торговая система, которую он приспосабливает специально для себя.
I could adjust your saddle to ease the chafing. Я могу подогнать стремя, чтобы ногу не натирало.
Firms must adjust instantaneously or perish in the process. Фирмы должны мгновенно перестроиться или погибнуть в этом процессе.
Adjust remaining sections to your specifications Скорректируйте остальные разделы в соответствии со своими пожеланиями.
Solution 3: Adjust your family settings Решение 3. Настройте параметры родительского контроля
Solution 4: Adjust your channel filtering Решение 4. Корректировать фильтрацию каналов.
SUM function will automatically adjust for inserted or deleted rows and columns Функция СУММ будет автоматически корректироваться при вставке и удалении строк и столбцов.
Or will it adjust to them? Или она к ним приспособится?
Adjust the position, be more comfortable. Отрегулировать положение, быть более комфортной.
You can adjust the time scale. Вы можете регулировать временную шкалу.
Updated records are also needed to adjust conservation strategies to the opportunities and threats that arise as industry expands into virgin territories. Обновление данных, также необходимо для регулирования стратегий для сохранения окружающей среды к возможностям и рискам, которые возникают, в то время как промышленность расширяется на девственных территориях.
They generally emphasized the failure of both countries to adjust their political systems to the requirements of the times. Обычно они подчёркивали неспособность обеих стран приспособить свои политические системы к требованиям времени.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.