Sentence examples of "advices" in English

<>
Other advices of Risk management department of the Company Другие советы Отдела Общества по управлению рисками
Professional and experienced brokers, who are always ready to provide advices and share their opinions regarding the market, based on fundamental and technical analysis, in Latvian, Russian and English; Профессиональные и опытные брокера, предоставляющие консультации и готовые поделиться своим взглядом на рынок с позиций фундаментального и технического анализа на латышском, русском и английском языках;
However, the debit advices appear to relate to guarantee numbers 33635, 33636 and 33637 issued by IMP Metall to Al-Fao. Однако дебетовые авизо, по-видимому, касаются гарантийных писем 33635, 33636 и 33637, выданных компанией " ИМП металл " в пользу " Аль-Фао ".
The evidence in the claim file includes payroll records and employment contracts, termination notices prepared by the claimant's personnel division, letters from the claimant to its bank requesting payment of the claimed amounts to the relevant employees and, in a number of cases, bank debit advices indicating that payment was made in accordance with the claimant's instructions. Доказательства, содержащиеся в материалах претензии, включают платежные ведомости и договоры о найме, уведомления о прекращении работы, подготовленные отделом кадров заявителя, письма заявителя, адресованные его банку, с просьбой о выплате заявленных сумм соответствующим работникам, а также, в ряде случаев, кавитации дебетовых списаний, свидетельствующие о том, что выплата была произведена в соответствии с инструкциями заявителя.
Does your company need advices that would help better navigate in financial instruments and fast-changing markets? Вашему предприятию необходим совет, который помог бы лучше ориентироваться в финансовых инструментах и переменчивых финансовых рынках?
He signed inaccurate allocation advices and project charges made to another project were not reversed by the Project Support Services until 29 January 2001, during the OIOS investigation. Он подписывал неточные авизо, а расходы по проекту, отнесенные на счет другого проекта, были переоформлены Секцией поддержки проектов только 29 января 2001 года, когда уже шло расследование УСВН.
At any point in time, each share on the stock market have a certain number of buy, sell and hold advices. В любой момент времени каждая акция на фондовом рынке имеет определенное число советов «купить», «продать» или «держать».
The debit advices indicate that guarantee number 33635 was the performance bond, but it is not clear what the other two guarantees were, and how they related to the Baghdad Tower Clock Project. В дебетовых авизо указано, что гарантийное письмо 33635 являлось гарантией исполнения контракта; при этом не ясно, какова была цель двух других гарантийных писем и каким образом они связаны с проектом по строительству башенных часов в Багдаде.
Sometimes the mean buy-to-sell ratio is even above 7 to 1 (the ratio of all the advices of all shares combined). Иногда среднее отношение купить/продать даже выше чем 7 к 1 (отношение всех советов по всем акциям).
The incumbent will be responsible for processing staff member claims and entitlements, all Personnel Section requests, including the processing of all travel claims, education grants, home leave travel, official travel non-training and training, the processing of inter-office vouchers and the settlement of all debit advices from other peacekeeping missions and agencies. Сотрудник на этой должности будет отвечать за обработку требований и заявок сотрудников, всех запросов Кадровой секции, включая обработку всех требований об оплате путевых расходов, получении пособия на обучение, оплате отпуска на родину, выдаче командировочных для служебных поездок как учебного, так и неучебного характера, и обработку авизо внутренних расчетов, а также всех дебетовых авизо, поступивших от других миротворческих миссий и учреждений.
But much more, to get advices, to give your comments, to spread the word that if it's possible in the air, of course it's possible in the ground. И намного больше: получить советы, оставить комментарии, распространять информацию что если это возможно в воздухе, разумеется, это же возможно и на земле.
The Supervisory Board of Renesource Capital consists of industry professionals who ensure the objective and impartial supervision over activities of the Executive Board of the Company and provide independent and professional comments, criticisms, and advices. В совете Renesource Capital заняты профессионалы отрасли, которые в свою очередь обеспечивают квалифицированный и объективный надзор работы правления Общества, а так же делают независимые и профессиональные замечания и советы.
Forex Trading Advice and Tips Советы опытных трейдеров форекс
The home management advice programme; программа консультаций по ведению домашнего хозяйства;
Receive shipments, update bank advice, and indicate shipping guarantees. Получение отгрузки, обновление авизо и указание гарантий отгрузки.
Click Inventory management > Periodic > Batches > Update shelf advice dates. Щелкните Управление запасами > Периодические операции > Партии > Обновить даты уведомлений о сроке годности.
Did you take my advice? Ты воспользовалась моим советом?
Or he's getting bad advice. Или он получает плохую консультацию.
The amount stated on the debit advice was equal to the amount claimed for shipping costs. Сумма, указанная в дебитовом авизо, равна заявленной в претензии стоимости перевозки.
Click Inventory management > Inquiries > Batches > Shelf advice as of date. Щелкните Управление запасами > Запросы > Партии > Уведомление о сроке годности.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.