Sentence examples of "affected" in English with translation "затрагивать"

<>
His speech deeply affected the audience. Его речь глубоко затронула аудиторию.
Restore the affected database(s) from backup. Восстановите затронутые базы данных из архивных копий.
The affected message and its folder location Затронутое сообщение и его размещение в папке
Click-2-Run installations are not affected. Экземпляры, установленные с применением технологии "нажми и работай", не затронуты данной проблемой.
The edema affected her brain, you understand? Отёк затронул её мозг, ты понимаешь?
State-owned firms have been affected as well. Государственные компании также были затронуты.
It has also affected ordinary households, causing profound resentment. Это также затронуло обычных людей, породив глубокое недовольство.
The sanctions also haven’t affected Wokker noodle house. Не затронули санкции и лапшичную "Воккер".
The experience isn't seamless for the affected users. Простои в работе затронутых пользователей.
Any application or service that relies on WinHTTP is affected. Это затрагивало любое приложение и службу на базе WinHTTP.
Human rights were also affected by such Cold War bipolarity. Права человека также были затронуты биполярностью «холодной войны».
Choose Share to send email to anyone affected by an incident. Нажмите кнопку Поделиться, чтобы отправить сообщение всем пользователям, затронутым инцидентом.
How do you notify the public of the affected Party/Parties? Как вы уведомляете общественность затрагиваемой Стороны/Сторон?
But beyond that is the human judgment of those most affected. Однако самое большое значение имеет суждение тех, кого непосредственно затрагивают те или иные вопросы.
The subject line of the message affected by the non-owner Строка темы сообщения, затронутого пользователем, не являющимся владельцем почтового ящика.
Any profiles that were affected should now be back to normal. Работа всех затронутых профилей к настоящему моменту должна быть полностью восстановлена.
Eurozone peripherals were not affected however and spreads over Bunds narrowed. Еврозоны бумаги не были затронуты, однако спреды на Bunds сузились.
Indicator S-5: Increase in net primary productivity in affected areas. Показатель С-5: повышение чистой первичной продуктивности в затрагиваемых районах.
It concludes therefore that its jurisdiction is not affected by this denunciation. Поэтому он заключает, что эта денонсация не затрагивает его юрисдикции.
I never would have dreamed that I would be affected by it. Мне и в голову не могло прийти, что меня это затронет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.