Sentence examples of "age of accountability" in English

<>
Cleaning up the Niger Delta would provide the strongest possible example of a new age of accountability. Очистка дельты реки Нигер станет самым убедительным из возможных примеров наступления новой эры ответственности.
The ubiquitous corruption and lack of accountability in Vladimir Putin's Russia were, until recently, easy to sweep under the rug. Повсеместная коррупция и дефицит подотчетности в России при Владимире Путине до недавнего времени с легкостью заметались под ковер.
He retired at the age of 65. Он ушёл в отставку в возрасте 65 лет.
In Poland today, the judicial community is more autonomous than in those countries, which may create a dangerous shortage of accountability. Сегодня судебное сообщество в Польше пользуется большей автономией, чем суды в этих странах, что может нести в себе риски для прозрачности его работы.
She got married at the age of 17. Она вышла замуж в возрасте 17 лет.
With the deadline for sign-up growing closer by the day, average Russians complained openly of confusing and contradictory rules, an online platform that lacked even rudimentary functionality, and a pervasive lack of accountability that recalled some of the worst days of the country’s communist past. Крайний срок для регистрации становится все ближе, но обычные россияне продолжают жаловаться на откровенно противоречивые и сбивающие с толку правила, на онлайн-платформу, лишенную даже примитивной функциональности, и на тотальную безответственность, напоминающую о худших временах коммунистического прошлого.
By the age of seven, he had already made his own bow and arrows. В семь лет он уже сделал себе лук и стрелы.
But I don’t think that you need to be a “whataboutist” to note that using the Arab League, a group comprised primarily of unelected monarchies, to criticize Russia for its lack of accountability is a pretty strange one, and a tactic that is unlikely to meet with much success. Однако при этом следует отметить, что использовать для критики России за отсутствие там подотчетности Лигу арабских государств, куда входят в основном монархии, никогда не выбирающие своих правителей, это очень странно. Такая тактика вряд ли приведет к успеху.
He died at the age of 70. Он умер в возрасте 70 лет.
But the uproar ensuing from the misinterpretation of this process and the obscurity of the Europe and Russian positions gives rise to the need for closer examination and raises many questions in this new era of accountability — an era launched by the Arab awakening. Однако обеспокоенность, возникшая из-за непонимания, с которым Палестина сталкивается в этом вопроса, а также из-за неясности позиций Европы и России, порождает необходимость более пристального исследования и поднимает многие важные вопросы в эту новую эпоху требования подотчетности власти – эпоху, начало которой было положено пробуждением арабского мира.
My grandmother used to say that she would live to be a hundred, but she died at the age of 85. Моя бабушка говорила, что доживёт до ста лет, но умерла в возрасте восьмидесяти пяти.
Streaming live content is an exciting space that YouTube is entering with some of our most valued partners, but with that comes a degree of accountability. Прямая трансляция – это новая сфера, которую YouTube стремится освоить при поддержке некоторых наиболее ценных партнеров. Однако это связано с определенной ответственностью.
Tom died at the age of 97. Том умер в возрасте 97 лет.
With 42 VA hospitals under investigation for falsifying patient records, Democrats are rightly worried that this debacle, which signals a lack of accountability and big government running amok, will severely damage their electoral fortunes in November. В настоящее время в 42 ветеранских госпиталях проводится проверка в связи со случаями фальсификации данных о пациентах, и поэтому демократы справедливо обеспокоены тем, что этот скандал, свидетельствующий о недостаточной подотчетности и неуправляемости большого правительства, может нанести серьезный ущерб их шансам на выборах в ноябре.
What's the age of the universe? Каков возраст вселенной?
A remarkable feature of this process of integration so far is that it has preserved important dimensions of accountability and control. Поразительной чертой этого процесса является то, что до сегодняшнего дня удалось сохранить все необходимые элементы подотчетности и контроля.
Louis Braille, who was blind from the age of three, invented a way for the blind to read. Луи Брайль, который был слеп с трёх лет, изобрёл способ чтения для слепых.
Japan'sde facto one-party state is more democratic than authoritarian, owing not only to its law-based framework, but also to its culture of accountability. Фактически однопартийное государство в Японии является скорее демократичным, чем авторитарным, благодаря не только его структуре на основе закона, но и его культуре отчетности.
My mother got married at the age of twenty. Моя мать вышла замуж в двадцатилетнем возрасте.
A key part of the answer lies in more effective systems of accountability, so that rights are recognized and laws enforced. Главная часть ответа на этот вопрос заключается в более эффективных системах подотчетности, чтобы права признавались, а законы применялись.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.