Sentence examples of "aircraft carrier, flagship" in English

<>
In March 1966, I was operations officer of Fighter Squadron 74 (VF-74) aboard the aircraft carrier Forrestal. В марте 1966 года я был офицером-оператором истребительной эскадрильи (VF-74) на борту авианосца Forrestal.
The U.S. is a rudderless giant aircraft carrier. Сейчас США похожи на гигантский авианосец, потерявший управление.
But when Putin decided to send Russia's lone aircraft carrier, the Admiral Kuznetsov, down to the Mediterranean, he blundered. Однако, когда Путин решил отправить единственный российский авианосец «Адмирал Кузнецов» в Средиземное море, он совершил серьезную ошибку.
Russia is midway through a 30-year aircraft carrier program, and last week, sea trials ended on a third new strategic nuclear submarine. Россия находится на полпути к реализации рассчитанной на 30 лет программы по созданию авианосцев, а на прошлой неделе завершились морские испытания третьей новой стратегической атомной подводной лодки.
This month, three Russian warships, including the country’s only aircraft carrier, visited Tartous in what a former head of the Russian navy said was a show of force aimed at preventing NATO military involvement in Syria. В этом месяце Тартус посетили три российских военно-морских корабля, в том числе, единственный в России авианосец. Бывший командующий российским военно-морским флотом заявил, что это была демонстрация силы, направленная на предотвращение военного вмешательства НАТО в сирийские дела.
Putin Shows Off Russia's Embarrassing Aircraft Carrier Путин демонстрирует свой неуклюжий авианосец
On Nov. 5, France said it was sending an aircraft carrier into the Mediterranean to support the effort. 5 ноября Франция объявила о том, что она направляет свой авианосец в Средиземное море, чтобы поддержать свою кампанию.
The Kremlin has been cultivating a relationship with Haftar, inviting him for a visit to Moscow last November and then hosting him on the aircraft carrier Admiral Kuznetsov in January, where he held a teleconference with Russian Defense Minister Sergei Shoigu. Кремль постарался наладить отношения с Хафтаром, сначала пригласив его в Москву в ноябре прошлого года, а затем приняв его на борту авианосца «Адмирал Кузнецов» в январе, где Хафтар провел телеконференцию с министром обороны России Сергеем Шойгу.
India may be a rapidly modernizing, English-speaking, democratic country, but its army still drives Russian T90 tanks, its air force still flies Russian Sukhoi jets, and its navy's lone aircraft carrier is the Soviet surplus INS Vikramaditya, née Admiral Gorshkov, née Baku (the Russians had to change the name when Baku became the capital of independent Azerbaijan). Возможно, Индия является стремительно развивающимся, англоязычным демократическим государством, однако ее армия до сих пор использует российские танки Т-90, ее ВВС до сих пор летают на российских самолетах «Сухой», а ее единственный авианосец — это «Викрамадитья», который еще недавно был «Адмиралом Горшковым», а до этого «Баку» (русским пришлось изменить его название, когда Баку стал столицей независимого Азербайджана).
By way of comparison, our newest aircraft carrier, the Gerald R. Ford, cost $13 billion to build. Для сравнения, строительство нашего новейшего авианосца Gerald R. Ford обошлось нам в 13 миллиардов долларов.
America has 11 aircraft carrier groups. Америка может похвастаться 11 авианосцами.
It has deployed an aircraft carrier, launched and recovered airplanes from a carrier flight deck, sent new nuclear submarines to sea and even changed its name from the unwieldy “People’s Liberation Army Navy” to simply, well, the “Chinese navy.” Они приняли на вооружение авианосец, начали с него полеты палубной авиации, отправляют в морские походы новые атомные подводные лодки, и даже изменили название своего флота с неуклюжего «военно-морские силы Народно-освободительной армии Китая» на очень простое «китайские ВМС».
Can Putin’s Aircraft Carrier Stay Afloat on Its Syria Mission? Выдержит ли путинский авианосец сирийскую миссию?
The PLA Navy’s first aircraft carrier has taken to the seas. В море вышел первый авианосец ВМС НОАК.
And while it discusses Britain as an ally in gathering intelligence, the history reports on France as a target — specifically, the French nuclear testing facility in the Pacific, photographed by the only U-2 to operate off an aircraft carrier. Хотя в истории программы о Британии говорится как о союзнице в сборе разведданных, там же сообщается, что Франция была объектом разведки. Если говорить конкретно, то разведка велась в небе над французским ядерным полигоном в Тихом океане, а фотографии делались с борта единственного U-2, способного взлетать с палубы авианосца.
Deploying an operational aircraft carrier, no matter how star-crossed, makes Russia a member of an exclusive club: The only other countries with big-deck naval aviation capability today are the United States, France, and, to a limited extent, China. (Plenty of countries have smaller ships that can launch some aircraft, but those aren’t full-sized aircraft carriers.) Благодаря находящемуся в рабочем состоянии, хоть и терпящем неудачи авианосцу, Россия становится членом клуба для избранных: единственные страны, имеющие подобные возможности, — это США, Франция, и, в определенных пределах, Китай (многие страны располагают меньшими судами, которые могут быть платформой для запуска авиации, но не являются полноценными авианосцами).
On Tuesday, Putin ordered the Russian missile cruiser Moskva to work with the French aircraft carrier Charles de Gaulle, which is currently en route to the eastern Mediterranean to begin flying strikes against the Islamic State. Во вторник Путин отдал приказ о взаимодействии ракетного крейсера «Москва» с французским авианосцем «Шарль де Голль», который в настоящее время направляется в восточное Средиземноморье, чтобы начать авиаудары по «Исламскому государству».
The last time Russia’s sole aircraft carrier sailed into the Mediterranean Sea, five years ago, the U.S. Navy’s 6th Fleet kept a close eye on its progress. В прошлый раз, пять лет назад, когда единственный российский авианосец входил в Средиземное море, Шестой флот ВМС США внимательно наблюдал за его продвижением.
Putin’s performance was a striking contrast to then-U.S. President George W. Bush’s infamous 2003 “mission accomplished” declaration aboard an aircraft carrier. Выступление Путина резко отличалось от печально известной декларации бывшего президента США Джорджа Буша «миссия выполнена», с которой он выступил в 2003 году на борту авианосца.
The Center for Strategic and International Studies takes a look at how China’s first aircraft carrier, the Liaoning, stacks up against other countries’ carriers with a handy and media-heavy new website. Центр стратегических и международных исследований изучил первый китайский авианосец «Ляонин» и сравнил его с авианосцами других стран на удобном и содержательном новом веб-сайте.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.