Sentence examples of "amending budget" in English

<>
The government has delayed to the fall amending this year’s budget, which is still based on an average oil price of $50 a barrel. Правительство отложило до осени внесение изменений в бюджет, который по-прежнему базируется на средней цене на нефть в $50 за баррель.
The Conference of the Parties, in a decision on amending the financing and budget arrangements for the biennium 2005-2006, invited the governing bodies of UNEP and FAO to continue their financial support for the operation of the Convention and its secretariat in 2006. Конференция Сторон в решении о внесении изменений в положения, касающиеся финансовых и бюджетных вопросов на двухгодичный период 2005-2006 годов, предложила руководящим органам ЮНЕП и ФАО продолжать оказывать свою финансовую поддержку осуществлению Конвенции и ее секретариату в 2006 году.
The act amending the Ukrainian State budget for 2005 retains the preferential system of value added tax on operations involving the sale (prepayment) and provision of printed media materials, and is designed to promote the further development of the market in the printed media. Закон Украины «О внесении изменений в Закон Украины " О Государственном бюджете Украины на 2005 год "» сохраняет льготный режим налогообложения прибавочной стоимости операций по продаже (предоплате) и доставке печатных СМИ, что будет содействовать дальнейшему развитию рынка печатных средств массовой информации.
Provisions for amending the Legal Aid Act and the Pensions Act has already been made with the Budget allocation of 2003. В бюджетных ассигнованиях на 2003 год уже предусмотрено внесение поправок в Закон о юридической помощи и Закон о пенсиях.
The process of amending the Legal Aid Act 1974, in relation to its discriminatory potential however, has been initiated by the Budget provisions of 2003. Положения Бюджета 2003 года положили начало процессу внесения в Закон о правовой помощи 1974 года поправок в связи с возможными дискриминационными последствиями его применения.
Amending the National Labor Relations Act to allow workers who face discrimination for engaging in union organizing to sue for justice in the civil courts - and to collect compensatory and punitive damages - is a sound and necessary initiative. Изменение Закона о регулировании трудовых отношений таким образом, чтобы позволить работникам, сталкивающимся с дискриминацией за участие в организации профсоюзов, искать справедливости в гражданских судах - и получать компенсацию ущерба и штрафные выплаты - разумная и необходимая инициатива.
Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. Национальный бюджет Японии на новый фискальный год обычно составляется в декабре.
In reality, Ukraine hasn't finished the process of amending its constitution to allow for greater decentralization, which is key to fulfilling its Minsk commitments, and that is it. В реальности Украина пока не завершила процесс внесения в свою конституцию поправок, которые могли бы стать основой для большей децентрализации власти, что является ключевым пунктом Минского соглашения.
They intended to increase the military budget. Они собирались увеличить военные расходы.
Amending the constitution is rightly a process that takes time for discussion, reflection, and review. Внесение поправок к конституции — это всегда довольно длительный процесс, который включает в себя дискуссии, размышления и оценки.
I estimate the production costs to be 36 percent of the budget. По моим оценкам себестоимость продукции составляет 36% бюджета.
We are receiving set prices for the financial instruments you can trade on our platform and have no means of amending or requoting them. Мы получаем фиксированные цены для финансовых инструментов доступных для торговли на нашей платформе и не используем поправки или реквот.
The House cut the budget for foreign aid. Нижняя палата сократила бюждет на иностранную помощь.
We may revise this acceptable use policy at any time by amending this page. Мы вправе пересмотреть данную политику допустимого использования в любой момент времени путем внесения изменений в данную страницу.
The administration approved the budget. Администрация утвердила бюджет.
We may revise these terms of use at any time by amending this page. Мы вправе пересмотреть данные условия пользования в любой момент времени путем внесения изменений в данную страницу.
We need to raise the budget for advertising and presentations. Нам следует увеличить бюджетные затраты на рекламу и презентации.
The competence of the meeting of shareholders includes approval of the annual report, decision-making on the use of the profits, the issuance and conversion of the securities, amending the Articles of Association, increasing or reducing equity capital, the election and recall of members of the council, the auditors, the company controllers and liquidators as well as other important issues related to the company operations. В компетенции собрания акционеров Renesource Capital находится утверждение годового отчёта, принятие решений об использовании прибыли, эмиссии и переводе ценных бумаг, принятие поправок в уставе и изменений объема основного капитала, назначение и снятие членов правления, ревизоров, контролёров и ликвидаторов, а так же другие важные вопросы работы Компании.
Thank you for agreeing to our advertising budget. Мы благодарим за утверждение нашего рекламного бюджета.
7.8 If an order entry is made using the Electronic Services by mistake or does not reflect the intended transaction (an "erroneous order") then you shall be responsible for amending or cancelling such orders as necessary and for closing any resultant positions subject to our rights in this Agreement. Если ввод заказа осуществляется с использованием Электронных услуг по ошибке или не отражает планируемую операцию («ошибочное поручение»), то вы несете ответственность за внесение изменений в такие поручения или их аннулирование, в зависимости от необходимости, и за закрытие каких-либо результирующих позиций с учетом наших прав по настоящему Соглашению.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.