Usage examples of "ample supply" in English with translation to Russian

<>
An ample supply of sound information is not sufficient to make good choices; news consumers need critical-thinking skills. Обильного предложения достоверной информации недостаточно для совершения правильного выбора; потребителям новостей нужны навыки критического мышления.
This is possible, however, only if the key growth inputs remain in ample supply, and if human-made climate change is counteracted. Однако, это возможно, только если останутся обильные запасы ключевых производственных ресурсов, и если будут приняты меры в отношении изменения климата в результате деятельности человека.
Wadhwa's theory is that the top-down approach doesn't work nearly as well as the bottom-up approach and he has an ample supply of examples to make his case. Теория Вадхвы заключается в том, что инициативы сверху работает намного хуже инициативы снизу, и он готов подтвердить ее множеством примеров.
Whether by misreporting imports and exports or exploiting corrupt government officials (which China has in ample supply), private capital eventually starts finding its way around the controls if the incentives are strong enough. Путем предоставления неточных данных об объемах импорта и экспорта или же используя коррумпированных правительственных чиновников (коими изобилует Китай), частный капитал, в конце концов, начинает обходить систему контроля, если для этого существуют достаточно сильные стимулы.
Beginning with the astonishingly innovative economies that sprouted up in the 19th century, the tried and true method for gaining high prosperity - for an ample supply of engaging and challenging jobs - has been a system of innovative private enterprise in the business sector. Начиная с поразительно инновационных экономик, появившихся в девятнадцатом веке, этот испытанный и верный способ достижения высокого благосостояния - и, как результат, создания большого числа привлекательных и перспективных рабочих мест - представлял собою систему инновационных частных предприятий в деловом секторе.
There is an ample and cheap supply of coal for several centuries. Довольно масштабные и дешевые поставки угля существуют уже в течение нескольких столетий.
Concerns about the potential inflationary consequences of the ample liquidity supply and possible lagged effects of the sharp rise in energy prices on price and wage setting has led the European Central Bank to step up the use of moral suasion to prevent a rise in underlying inflationary pressures and an upward shift of inflationary expectations. Озабоченность по поводу потенциальных инфляционных последствий избытка ликвидности и возможных отложенных последствий резкого роста цен на энергоносители для общего уровня цен и заработной платы заставила Европейский центральный банк прибегнуть к тактике «воздействия убеждением» в целях предотвращения усиления инфляционного давления и роста инфляционных ожиданий.
It is only in places such as Afghanistan, the Afghanistan-Pakistan border area, Iraq, small areas of the Philippines and Somalia that they have been able to sustain campaigns over a long period, supported by an active and ample logistical supply, military recruitment and training networks. Только в таких местах, как Афганистан, афганско-пакистанская граница, Ирак, небольшие районы Филиппин и Сомали, они еще могут проводить свои операции в течение длительного периода, опираясь при этом на хорошо налаженные и вполне достаточные системы материально-технического обеспечения, вербовки в военные формирования и обучения.
While Namibia's geographical location and climate provided ample opportunities for it to become a leader in the sustainable use of new and renewable energy technologies, its small and scattered population made it unfeasible to establish conventional electricity supply networks across the country. Хотя географическое положение и климат Намибии создают огромные возможности для нее в том, чтобы стать лидером в области эффективного использования новых энерготехнологий и возобновляемых источников энергии, но небольшая численность и разбросанность населения делают непрактичным создание обычных сетей энергоснабжения в масштабах страны.
There is ample scope for improvement. Есть широкий простор для усовершенствования.
Prices depend on supply and demand. Цены зависят от спроса и предложения.
Ample supplies of crude have weighed on the price in recent weeks. Богатые запасы нефти повлияли на ее стоимость за последние недели.
Cows supply milk. Коровы дают молоко.
2. If we really are headed over the edge, there will be ample time to get long volatility. b. Если ситуация на рынках действительно выходит из-под контроля, будет более удобное время войти в лонг по волатильности.
Our supply is running short. Наш запас на складе кончается.
A little over fifty years ago when the company was formed, the railroad equipment industry appeared a good one with ample growth prospects. В период основания компании, немногим более пятидесяти лет назад, отрасль, производящая железнодорожное оборудование, казалась привлекательной, с хорошими перспективами роста.
If you require further particulars we shall be pleased to supply them. Если Вам нужны другие данные, мы охотно предоставим их в Ваше распоряжение.
But so many major companies and industries are today organized on a nation-wide basis with distribution, if not manufacturing, centers in most key cities, that investors living in larger industrial centers or their suburbs usually have ample opportunities to practice the art of finding at least a few outstanding long-range investments. Но сегодня имеется так много крупных компаний и отраслей, организованных в общенациональном масштабе, которые создали если не производство, то дистрибьюторские центры в большинстве крупных городов, что инвесторы, живущие в таких городах или их пригородах, имеют богатые возможности попрактиковаться в искусстве нахождения некоторого числа выдающихся объектов для долгосрочных инвестиций.
We are pleased to supply you with samples at our cost, including postage. С удовольствием высылаем Вам образцы за наш счет, включая почтовые расходы.
Even more important is the free connection tenants have to the site’s ample 60MW power grid. Что еще более важно, арендаторы имеют свободный доступ к местной электросистеме мощностью 60 мегаватт.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!