Exemples d'utilisation de "animal shelter" en anglais

<>
Alan told me you work in an animal shelter, taking in strays. Алан мне говорил, что ты работаешь в приюте для животных, подбираешь бездомных дворняг.
Daniel's only real passion was volunteering at the Composer Hill animal shelter. Единственная настоящая страсть Даниэля - волонтерство в приюте для животных.
They're gonna treat her like she blew up an orphanage field trip to an animal shelter. Они будут ее судить как будто она подорвала детишек из сиротского дома, пришедших на экскурсию в приют для животных.
I volunteer at an animal shelter, and the supervisor is sick, and someone needs to feed the dogs. Я волонтёр в приюте для животных, а их смотритель заболел, и кому-то надо кормить собак.
So one day my dad drove him to the animal shelter while my mom and my sister packed up the house. И вот однажды, мой папа повёз его в приют для животных В то время, когда моя мама и сестра собирали вещи дома.
Working with domestic cats in a Dutch animal shelter, Vinke provided hiding boxes for a group of newly arrived cats while depriving another group of them entirely. Изучая домашних кошек в одном из голландских приютов для животных, Винке поставила коробки для одной группы кошек, чтобы они могли прятаться, а другую группу животных оставила без этих искусственных укрытий.
Perhaps more importantly, he has turned words into deeds, volunteering at an animal shelter and working with the Humane Society of the United States to oppose dog fighting. Возможно, важнее то, что за его словами последовали действия - работа волонтером в приюте для животных, а также в общественной организации США, - направленные на борьбу с собачьими боями.
I just know that he spends his mornings with Kathryn, gets his coffee, then drives to the animal shelter to start work at 7:30, and then he's home around 5:00. Я только знаю, что утро он проводит с Кэтрин, заезжает за кофе, потом в приют для животных к 7:30, а около 5 вечера возвращается домой.
In spite of its bad press, the Civil Corps does have positive functions commonly associated with civil society, such as self-defense classes, issuing storm warnings, visiting animal shelters and so on. Несмотря на негативные отзывы в прессе, «Гражданский корпус» выполняет ряд позитивных функций, обычно ассоциирующихся с деятельностью гражданского общества: его члены проводят занятия по самообороне, рассылают штормовые предупреждения, посещают приюты для животных и так далее.
One from an animal shelter and one from a rental car agency. Один принадлежит собачьему приюту, второй - прокату машин.
Every weekend i volunteer at the local animal shelter, and they need a lot of help down there. Каждые выходные я работаю волонтером в местном зверином приюте, и им там очень нужна помощь.
Hello, animal shelter. Звериный приют, слушаю вас.
There would be a shelter next to the hearth made from branches and animal skins with a ground cover made of leaves. Рядом с очагом должно быть убежище, сделанное из веток и шкур животных, с подстилкой из листьев на земле.
Initial focus was on rescuing communities, establishing communications, distributing emergency food and medicines, organizing shelter for displaced populations, and disposing of the dead, both human and animal, to prevent the spread of disease. В первую очередь были приняты меры, направленные на спасение людей, восстановление связи, распределение продовольствия и медикаментов, организацию жилья для перемещенного населения, а также на похороны людей и захоронение животных, с тем чтобы предупредить вспышку заболеваний.
This animal is bigger than that one. Это животное больше того.
Let's shelter here from the rain. Давай укроемся здесь от дождя.
Man has the gift of speech which no animal has. У человека есть дар речи, которого у животных нет.
I took shelter under my friend's umbrella. Я укрылся под зонтиком друга.
Roger is a party animal. Роджер обожает тусоваться.
Anyone who doesn't have anyone left, arrives at the shelter with Khanyisile, a single woman who earns the same salary from the association as the two cooks who cook for more than 200 hungry children every day. Те, у кого не осталось родных, поступают в приют к Ханийсиле, одинокой женщине, получающей зарплату от объединения, так же как и две поварихи, которые каждый день готовят для более чем 200 голодных детей.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !