Sentence examples of "answer" in English

<>
This, graphically, was the answer. Вот графический ответ.
You must answer these questions. Ты должен ответить на эти вопросы.
“Once we know better, we can find the true answer, and it could lower our risk estimate,” said Cucinotta. «Когда мы лучше будет знать эту проблему, мы сможем найти и соответствующие решения, которые позволят снизить наши оценки рисков», — подчеркнул Кучинотта.
How would you answer the objection? Как вы ответите на возражения?
Patient gave you the answer. Пациентка уже дала нам ответ.
Ready to answer your questions Готов ответить на любые Ваши вопросы
It parallels a domestic logic that recognizes that the answer to school shootings and campus killing sprees is not more guns. Во внутренней политике ей соответствует признание того факта, что более широкое распространение оружия не спасет нас от стрельбы в школах и университетах.
Mordecai, have you an answer to this charge? Мардохей, есть ли возражение на это обвинение?
The answer is resoundingly no. Ответ - категоричное нет.
Please answer all the questions. Пожалуйста, ответьте на все вопросы.
Forex account features: there are all types of demo-accounts that fully answer the real trading conditions: ECN-Fix, ECN-Pro, Fix-Standard, Pro-Standard, Fix-Cent, and Pro-Cent Особенности: доступен полный набор типов демо-счетов, соответствующих реальным торговым условиям - ECN-Fix, ECN-Pro, Fix-Standard, Pro-Standard, Fix-Cent и Pro-Cent
The CHAIRMAN said that, if there was no objection, he took it that the Committee wished to retain paragraph 16, which set out the issue even though it did not provide an answer. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что, насколько он понимает, при отсутствии возражений Комитет желает сохранить пункт 16, в котором ставится этот вопрос, даже при отсутствии в этом пункте соответствующего ответа.
Lilith gave me the answer. Лилит дала мне ответ.
“Hey Cortana, answer without video.” "Привет, Кортана! Ответить без видео".
If one or more respondents have not completed the questionnaire and you still want to end the scheduling, you must first delete the relevant respondents from the list in the Planned answer session form. Если один или несколько респондентов не заполнили анкету, а требуется закончить планирование, удалите сначала соответствующих респондентов из списка, который находится в форме Запланированный опрос.
I hope Nicolas takes my breaking it off with him okay, because in my fantasy when I told him, he wouldn't take no for an answer, bought me a plane, and I gave Jennifer Lawrence a ride home. Надеюсь, Николя спокойно воспримет мой разрыв с ним, ведь в моих мечтах, когда я ему об этом сказала, он не слушал никаких возражений, купил мне самолёт, и я подбросила Дженнифер Лоуренс до дома.
The answer is almost obvious: Ответ почти очевиден:
You will answer no questions. На вопросы не отвечайте.
Of course, by analogy with the wording used for tanks and vehicles, “Existing orange-coloured plates … may still be used” could be changed to read “Orange-coloured plates manufactured before 1 January 2005 … may still be used”, which should answer to the object of this transitional provision. Безусловно, по аналогии с формулировкой, использованной для цистерн и транспортных средств, фраза " Существующие таблички оранжевого цвета … могут по-прежнему использоваться " могла бы быть заменена фразой " Таблички оранжевого цвета, изготовленные до 1 января 2005 года … могут по-прежнему использоваться ", что соответствовало бы цели этого переходного положения.
Under 15 C.F.R. § 766, these respondents are entitled to, among other things, notice of the charges being brought against them, an opportunity to answer or otherwise respond to those charges, an opportunity to obtain information from the Commerce Department relevant to any claim or defense in the proceeding, and an opportunity for a hearing before the administrative law judge. В соответствии с § 766 титула 15 Свода федеральный нормативных актов ответчики по таким делам могут, среди прочего, требовать предъявления им уведомления о выдвинутых пунктах обвинения, имеют возможность ответить или иным образом отреагировать на эти обвинения, получить от министерства торговли информацию, касающуюся любой претензии или возражения по иску в связи с судебным разбирательством, и быть заслушанным судьей по административным правонарушениям.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.