Sentence examples of "apart from" in English with translation "помимо"

<>
Apart from agricultural products, Ukraine exports metals. Помимо сельскохозяйственных продуктов, Украина экспортирует металлы.
Apart from jibbing school, what would you prefer? Помимо проблем в школе, есть ещё какие - то жалобы?
And, apart from Russia, Europe is surrounded by ongoing conflicts. Помимо проблем с Россией Европу просто окружают непрерывные конфликты.
Apart from eastern Europe, he’s also targeting Turkey, Gref said. Помимо Восточной Европы, он также нацеливается на Турцию, сказал Греф.
Apart from oil, China plays no role in the Middle East. Помимо нефти Китай не играет никакой роли на Ближнем Востоке.
Apart from diplomatic support, Bolivia-Russia relations revolve around energy initiatives. Помимо дипломатической поддержки, отношения межу Боливией и Россией так или иначе связаны с инициативами в области энергетики.
Apart from, like, having a raccoon take a shit in my head. Помимо такого чувства, будто енот на голову насрал.
Apart from a few unpaid parking tickets, he's a regular choir boy. Помимо нескольких неоплаченных штрафов за парковку, он обычный тихоня.
Apart from wages and salaries, workers receive other benefits in cash and kind. Помимо окладов и заработной платы трудящиеся получают другие пособия в денежной и натуральной форме.
Apart from raw materials, it plays no role in Africa or the Americas. Помимо сырья он не играет никакой роли в Африке или Южной и Северной Америке.
Apart from his native Portuguese, is fluent in English, Spanish, French and Italian. Помимо родного португальского языка, свободно владеет английским, испанским, французским и итальянским языками.
Apart from free public schools, there are also paid non-public schools in Poland. Помимо бесплатных государственных школ, в Польше имеются также платные негосударственные школы.
In Poland, apart from free public schools, there are also paid non-public schools. Помимо бесплатных государственных школ, в Польше имеются также платные негосударственные школы.
Chichvarkin and Berezovsky have something important in common apart from their resemblance to Trump. Помимо их сходства с Трампом, Чичваркина и Березовского объединяет нечто важное.
Apart from the default style, you can also create additional styles for your articles. Помимо стиля, заданного по умолчанию, вы можете создать для своих статей дополнительные стили.
Apart from water pollution, flooding remains a problem, despite water regulation by the many reservoirs. Помимо загрязненности воды, несмотря на регулирование водостока с помощью многих водохранилищ, нерешенной проблемой остаются паводки.
Apart from demographics, which change slowly, three factors largely explain differences in national consumption rates. Помимо демографической ситуации, которая меняется медленно, три фактора в значительной мере объясняют различия в национальных уровнях потребления.
Apart from environmental considerations, there are other important benefits of expanding world trade in biofuels. Помимо экологической позиции, есть и другие не менее важные выгоды от расширения мировой торговли биотопливом.
He enquired how foreign residents could acquire citizenship, apart from through marriage with a Saudi national. Он спрашивает, как иностранцы могут получить гражданство, помимо вступления в брак с гражданином Саудовской Аравии.
Apart from import substitution, the Kremlin hasn’t come up with any ideas for restarting growth. Кремль пока не предложил других идей, как восстановить рост, помимо импортозамещения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.