Sentence examples of "apart from" in English

<>
Apart from agricultural products, Ukraine exports metals. Помимо сельскохозяйственных продуктов, Украина экспортирует металлы.
Apart from dried Weetabix, obviously. Кроме застывших бисквитов Weetabix, конечно же.
Apart from those brief traumas, nothing happens suddenly. За исключением таких внезапных и кратковременных травм, ничего не происходит внезапно.
Are you well generally, apart from your back? А как ваше здоровье в целом, не считая спины?
Slightly apart from these are the new social sciences, which deal with humans and societies. Несколько в стороне от этих наук стоят новые социальные науки, которые имеют дело с людьми и сообществами.
Apart from jibbing school, what would you prefer? Помимо проблем в школе, есть ещё какие - то жалобы?
Nobody else knew apart from you. Кроме вас никто больше не знал.
Nearly all Americans, apart from the richest and poorest, define themselves as "middle class." Практически все американцы, за исключением самых богатых и самых бедных относят себя к "среднему классу".
Apart from a little embellishment, they are substantially true. Не считая небольшого приукрашивания, они в основном верны.
I think your son found it increasingly difficult to compartmentalize, to keep his feelings apart from his obligations and to live up to the expectations of others. Я думаю, что ваш сын находил крайне сложным отделять, держать свои чувства в стороне от своих обязательств, и соответствовать ожиданиям других.
And, apart from Russia, Europe is surrounded by ongoing conflicts. Помимо проблем с Россией Европу просто окружают непрерывные конфликты.
Apart from play football for Plymouth Argyle. Кроме игры за "Плимут Аргайл".
While all sectors apart from utilities have surprised expectations, the sales picture is more mixed. Тогда как все сектора, за исключением сектора предприятий общественного пользования, превзошли ожидания, картина продаж неоднозначная.
Apart from Roger when he went out to light the barbecue. Не считая Роджера, когда он выходил разжечь барбекю.
But I also believe that if the FNL does not see itself as part of the process — meaning, therefore, that it is standing alone against the entire population of Burundi — and if it believes it to be proper for it to carry on with its negative activities, it will, in a sense, be defining itself as being apart from those who want peace in Burundi. Однако я также полагаю, что, если ФНЛ не желает принимать участия в этом процессе, из чего следует, что он один будет противостоять всему населению Бурунди, и если он считает, что должен по-прежнему заниматься негативной деятельностью, то тем самым он в некотором смысле обрекает себя на изоляцию и будет находиться в стороне от всех тех, кто стремится к миру в Бурунди.
Apart from eastern Europe, he’s also targeting Turkey, Gref said. Помимо Восточной Европы, он также нацеливается на Турцию, сказал Греф.
Apart from her, everybody answered the question. Все ответили на вопрос, кроме неё.
apart from the integral power supply unit, the two systems are independent of one another; за исключением единого блока энергопитания, обе системы не зависят друг от друга;
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition. Не считая нескольких орфографических ошибок, это хорошее сочинение.
Apart from oil, China plays no role in the Middle East. Помимо нефти Китай не играет никакой роли на Ближнем Востоке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.