Exemples d'utilisation de "apparently" en anglais

<>
Cotton, from book cloth apparently. Хлопок, очевидно из книжного переплёта.
And the occasional BE, apparently? И, по-видимому, иногда вламываться?
Apparently, this decathlon is big. Судя по всему, этот декатлон очень важен.
That's apparently not forthcoming. Но именно этого, вероятно, и не следует ожидать.
That right is recognized in most countries, but not, apparently, in Italy. Это право признается в большинстве стран мира, но, как видно, не в Италии.
Apparently, Willoughby was a bigamist. Очевидно, Виллоуби был двоеженцем.
Apparently there was no Plan B. А вот плана Б, по-видимому, не было.
Trump apparently felt the same way. У Трампа, судя по всему, остались такие же впечатления.
Apparently baldy likes a slimmer guy. Вероятно лысым нравятся более стройные парни.
Yet apparently, only about 20-30 % of the cargo insurance claims is recovered from the carrier insurance. Однако, как видно, примерно лишь 20-30 % претензий по страхованию груза удовлетворяются за счет страхования перевозчика.
Something immoral, apparently, but what? Очевидно, что-то аморальное, но что?
Apparently, at Elysium, they practice free Iove. По-видимому здесь, в Элизиуме, они практикуют свободную любовь.
Apparently, your husband was a repeat customer. Судя по всему, ваш муж был постоянным клиентом.
Apparently my mother was an excellent horsewoman. Вероятно, моя мать была прекрасной наездницей.
Yet despite those clear directives, UNITAR had apparently failed to generate sufficient funds to cover its expenses, and the United States suggested that it should cover the shortfall by charging fees for the courses it offered or by adjusting other financial arrangements that contributed to its indebtedness. Однако, несмотря на эти четкие директивные установки, ЮНИТАР, как видно, не в состоянии генерировать достаточный объем средств для покрытия своих расходов, и Соединенные Штаты предлагают ему покрывать недостающие средства за счет взимания платы за предоставляемые курсы или за счет корректировки других финансовых положений, способствующих накоплению задолженности.
That tactic has apparently failed. Очевидно, что такая тактика потерпела неудачу.
Well, apparently, we owe you a favor. Ну, по-видимому, мы должны вам услугу.
Apparently, the killer snatched her off her porch. Судя по всему, убийца схватил её прямо на пороге.
Apparently, they're a bachelorette party staple. Вероятно, они буду изюминкой девичника.
He scored off the charts apparently. Очевидно, он не вписывается в оценочную шкалу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !