Sentence examples of "appended" in English

<>
In the previous example, you appended rows to the Chicago Orders table. В предыдущем примере вы добавили строки в таблицу "Заказы в Ростове".
Endorses the document on recent EIA developments and links with other conventions as appended to this decision; одобряет документ о последних событиях в области ОВОС и связях с другими конвенциями, прилагаемый к настоящему решению;
A query string will be appended to this URL with the following parameters: К URL-адресу добавляется строка запроса со следующими параметрами:
Full lists of the counter-terrorism training courses recently prepared by Egypt for Arab and African States and for the Commonwealth of Independent States are appended hereto (appendix 4). К настоящему документу прилагаются полные списки учебных курсов по контртеррористической тематике, подготовленных недавно Египтом для арабских и африканских государств и для Содружества Независимых Государств.
Description on the extradition procedure in Cyprus is appended hereto as Appendix. Изложение процедуры выдачи на Кипре прилагается к настоящему документу в качестве Добавления.
For example, an electronic signature may relate only to information appended to the message for transmission purposes. Например, электронная подпись может относиться только к информации, прилагаемой к сообщению для целей передачи.
The redirect_uri and account_linking_token parameters are appended to your registered callback. Параметры redirect_uri и account_linking_token добавляются в зарегистрированный обратный вызов.
Appended to the Minister's letter is a table showing the 55 violations of Iraq's airspace and international boundaries that were committed by United States and British warplanes flying from bases in Kuwait across the demilitarized zone monitored by the United Nations Iraq-Kuwait Observation Mission (UNIKOM) in the period from 24 November to 7 December 2001. К письму министра прилагается таблица, в которой содержится информация о 55 нарушениях иракского воздушного пространства и международных границ, совершенных в период с 24 ноября по 7 декабря 2001 года американскими и британскими самолетами, взлетающими с баз в Кувейте и осуществляющими пролеты через демилитаризованную зону, находящуюся под контролем Ирако-кувейтской миссии Организации Объединенных Наций по наблюдению (ИКМООНН).
Parameters are appended to these links so that sites can parse and analyze them. Чтобы сайты могли проанализировать эти ссылки, к ним нужно добавить определенные параметры.
The board manufacturers are aware of the scale drawings, which are appended as Annex 2 to this document. Изготовители щитов осведомлены о соответствующих масштабах, которые приводятся в приложении 2 к настоящему документу.
The redirect_uri and account_linking_token parameters are appended to the URL callback. В URL обратного вызова добавляются параметры redirect_uri и account_linking_token.
The model database has the same name as the business database, but _model is appended. База данных моделей имеет то же имя, что и база бизнес-данных с добавлением _model.
The discussion was based on papers prepared by three members of the Board, which are appended to the summary. Обсуждение состоялось на основе документов, подготовленных тремя членами Совета и включенных в приложение к настоящему резюме.
You can choose Options and opt not to have a log created, or you can have the results appended to an existing log file. Вы также можете нажать кнопку Параметры и отключить создание журнала или сделать так, чтобы результаты добавлялись в существующий файл журнала.
This field will have the same name as the multivalued field, with the string .Value appended. Это поле будет иметь то же имя, что и многозначное поле, но к нему будет добавлена строка .Значение.
It had concluded its work in 2001 and had produced a voluminous report in Danish, with a summary in English appended. Комитет завершил свою работу в 2001 году и представил обширный доклад на датском языке с прилагаемым к нему резюме на английском языке.
Exchange Server 2003 SP2 allows for customization of the server response string that is generated and appended to the non-delivery report (NDR) sent back to the sender. Exchange Server 2003 SP2 позволяет настроить строку отклика сервера, которая создается и добавляется к отчету о недоставке, отправляемому отправителю.
Then, set the To item number valid from calendar to specify the date from which the BOMs with the appended item will be valid. Затем установите параметр календаря Последний код номенклатуры действителен с, чтобы указать дату, с которой будут действовать спецификации с добавленной номенклатурой.
appended are the new specimen signatures and stamps authorized for the delivery of certificates of origin for products exported from Rwanda …” прилагаемые новые образцы подписей и оттиски печати, утвержденных для выдачи сертификатов о происхождении в отношении продуктов руандийского происхождения … ".
Preview and run the query to append the records Before you append the records, you can switch to Datasheet view for a preview of the appended records. Предварительный просмотр и выполнение запроса на добавление записей. Перед добавлением записей можно переключиться в режим таблицы для предварительного просмотра добавляемых записей.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.