Sentence examples of "applied industrial technologies" in English

<>
He feared that unless Egyptians could learn modern industrial technologies and develop an economy prosperous enough to support modern industrial armies, his descendants would be mere puppets of British and French viceroys. Он боялся, что, если народ Египта не освоит современные промышленные технологии и не достигнет уровня экономического развития, который позволил бы стране иметь современную армию, отвечающую требованиям новой индустриальной эпохи, его потомки станут простыми марионетками в руках британских и французских наместников.
Countries in transition, however, face the legacy of source-related problems such as air, soil and water pollution due to outdated industrial technologies and a lack of environmentally consistent policies. В то же время страны с переходной экономикой получили от предыдущего периода в наследство связанные с источниками проблемы, такие, как загрязнение воздуха, почвы и воды в результате использования устаревших промышленных технологий и отсутствия экологически ориентированной политики.
Similarly, UNIDO will also be called upon to play an increasingly active role in helping these countries to acquire, adopt and assimilate the rapidly advancing industrial technologies, including such “new” technologies as information and communications technologies, biotechnology and nanotechnology, which will be gaining increasing importance in the coming years. ЮНИДО также приз-вана играть все более активную роль в оказании этим странам содействия в деле приобретения, освоения и внедрения быстро развивающихся промышленных технологий, включая такие " новые " технологии, как информационно-коммуникационные технологии, био-технология и нанотехнология, значение которых в предстоящие годы будет расти.
Continued efforts at developing and advancing space technologies could yield new industrial technologies in such fields as materials science, robotics, electronics, communications and information processing. Дальнейшее развитие и прогресс в области космических технологий могут привести к появлению новых промышленных технологий в таких областях, как материаловедение, робототехника, электроника, связь и информатика.
In 1994, the St. Petersburg State University for Technology and Design established a Higher College for the National Industrial Technologies of the Russian Minorities (since 1997 the Institute of Traditional Industries of the Russian Minorities, St. Petersburg State University for Technology and Design). В 1994 г. в составе Санкт-Петербургского Государственного университета технологии и дизайна образован Высший колледж технологий национальных промыслов малочисленных народов России (с 1997 г.- Институт технологий традиционных промыслов малочисленных народов России Санкт-Петербургского Государственного университета технологии и дизайна).
The main sources of persistent organic pollutant pollution are obsolete and unused pesticides in agriculture, persistent organic pollutant-containing equipment, use of industrial technologies resulting in unintentional releases of dioxins and furans and formation of dioxins and furans in open combustion. Основные источники загрязнения стойкими органическими загрязнителями- устаревшие и неиспользуемые пестициды в сельском хозяйстве, оборудование, содержащее стойкие органические загрязнители, использование промышленных технологий, приводящих к непреднамеренным выбросам диоксинов и фуранов, и образование диоксинов и фуранов в открытом сгорании.
Noting the implications of global economic, industrial and technological trends and, in particular, of the ongoing process of globalization and of the rapid development of industrial technologies, for the support services provided by UNIDO in developing countries and countries with economies in transition, отмечая последствия глобальных тенденций в экономической, промышленной и технической областях и, в частности, происходящего процесса глобализации и быстрого развития промышленных технологий для вспомогательных услуг, оказываемых ЮНИДО в развивающихся странах и странах с переходной экономикой,
In what is now called the Fourth Industrial Revolution, technologies that are coming of age – including robotics, nanotechnology, virtual reality, 3D printing, the Internet of Things, artificial intelligence, and advanced biology – will converge. В ходе так называемой Четвёртой промышленной революции произойдёт конвергенция всех технологий, которые сейчас входят в зрелую стадию, в том числе робототехники, нанотехнологий, виртуальной реальности, 3D-печати, интернета вещей, искусственного разума, передовой биологии.
Unlike older industrial robots, newer technologies can interact safely and efficiently with humans, who sometimes need to train them and will increasingly have to work seamlessly with algorithms and machines. В отличие от старых промышленных роботов, новейшие технологии способны безопасно и эффективно взаимодействовать с людьми. Иногда людям нужно будет обучать их; в целом же, труд людей будет всё чаще неразрывно связан с алгоритмами и машинами.
The question of fraudulent waste-recycling programmes, the transfer of polluting industries, industrial activities and technologies from the developed to developing countries, ambiguities in international instruments that allow illegal movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes, and any gaps in the effectiveness of the international regulatory mechanisms; по вопросу о махинациях с программами рециркуляции отходов, переводе из развитых стран в развивающиеся загрязняющих предприятий, промышленных процессов и технологий, нечеткости положений международных договоров, которая позволяет осуществлять незаконную перевозку и захоронение токсичных и опасных продуктов и отходов, и любых недостатках, снижающих эффективность международных регулирующих механизмов;
The question of waste-recycling programmes, the transfer of polluting industries, industrial activities and technologies from developed to developing countries and their new trends, including e-waste and the dismantling of ships; по вопросу о программах рециркуляции отходов, переводе из развитых стран в развивающиеся страны загрязняющих отраслей, промышленных процессов и технологий и новых тенденциях в этой области, включая электронные отходы и демонтаж судов;
In its resolution 2001/35, the Commission reiterated those requests and asked for comprehensive information on fraudulent waste-recycling programmes, the transfer of polluting industries, industrial activities and technologies from the developed to developing countries, ambiguities in international instruments, and any gaps in the effectiveness of the international regulatory mechanisms. В своей резолюции 2001/35 Комиссия повторила эти просьбы и предложила предоставить всеобъемлющую информацию по вопросу о махинациях с программами рециркуляции отходов, переводе из развитых стран в развивающиеся загрязняющих предприятий, промышленных процессов и технологий, нечеткости положений международных договоров и любых недостатков, снижающих эффективность международных регулирующих механизмов.
However, the transfer of polluting industries, industrial activities and technologies that generate dangerous wastes is another aspect of the problem. Однако существует и другой аспект проблемы- передислокация промышленных предприятий и объектов и передача неэкологичных технологий, являющихся источником образования опасных отходов.
“Urges all Governments to take appropriate legislative and other measures, in line with their international obligations, to prevent the illegal international trafficking in toxic and hazardous products and wastes, the transfer of toxic and hazardous products and wastes through fraudulent waste-recycling programmes, and the transfer of polluting industries, industrial activities and technologies, which generate hazardous wastes, from developed to developing countries;” настоятельно призывает все правительства принять надлежащие законодательные и иные меры в соответствии с их международными обязательствами в целях предупреждения незаконного международного оборота токсичных и опасных продуктов и отходов, передачи токсичных и опасных продуктов и отходов посредством махинаций с программами рециркуляции отходов и перевода загрязняющих предприятий, промышленных процессов и технологий, которые порождают опасные отходы, из развитых стран в развивающиеся;
Another dimension of the problem is the transfer of polluting industries, industrial activities and technologies which generate hazardous wastes. Но эта проблема имеет и другой аспект, связанный с передислокацией промышленных предприятий и объектов и передачей неэкологичных технологий, являющихся источниками образования опасных отходов.
The question of fraudulent waste-recycling programmes, the transfer of polluting industries, industrial activities and technologies from the developed to developing countries and their new trends, including e-waste and dismantling of ships, ambiguities in international instruments that allow illegal movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes, and any gaps in the effectiveness of the international regulatory mechanisms; по вопросу о махинациях с программами рециркуляции отходов, переводе из развитых стран в развивающиеся загрязняющих предприятий, промышленных процессов и технологий и новых тенденциях в этой области, включая электронные отходы и демонтаж судов, нечеткости положений международных договоров, которые позволяют осуществлять незаконную перевозку и захоронение токсичных и опасных продуктов и отходов, и любых недостатках, снижающих эффективность международных регулирующих механизмов.
China has placed the industrial development of green technologies at the top of its agenda. Китай сделал промышленное развитие "зеленых" технологий приоритетом своей программы.
What we know from the first Industrial Revolution is that new technologies can fundamentally alter humans and other species. Благодаря первой промышленной революции мы узнали, что новые технологии способны фундаментально менять людей и другие биологические виды.
This can be done by refitting households with high-efficiency light bulbs and other technological improvements, and by retrofitting industrial plants with energy-saving technologies. Это можно сделать, переоборудовав домашние хозяйства энергосберегающими лампочками и другими технологическими нововведениями, и модифицировав промышленные заводы энергосберегающими технологиями.
In addition, Russia, like the United States, is one of a handful of countries with the scientific prowess and industrial capacity to weaponize new technologies that can change the global balance of power, including the advanced air-defense systems Russia is deploying in Syria and selling to Iran, or cyber-weapons that could cripple critical infrastructure in the United States and elsewhere. Наряду с этим Россия, как и США, — одна из немногих стран, обладающих научным потенциалом и промышленными возможностями для использования новых технологий в военных целях, что может изменить глобальное соотношение сил. Здесь можно говорить о современных комплексах ПВО, которые Россия развернула в Сирии и поставляет в Иран, о кибероружии, способном разрушить крайне важные объекты инфраструктуры в США и других странах, и о многом другом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.