Sentence examples of "appreciation" in English with translation "оценка"

<>
Their appreciation of Russian President Vladimir Putin seems appropriate. Их оценка российского президента Владимира Путина, вероятно, справедлива.
I'm having a whole new appreciation for pleather seats with duct tape. У меня есть совершенно новая оценка для места с кожзаменителем и клейкой лентой.
The formulation of the proportionality rule incorporates a margin of appreciation in favour of military commanders. Формулировка правила соразмерности инкорпорирует допуск на погрешность в оценке с уклоном в пользу военных командиров.
Other delegations expressed appreciation for the focus on health and nutrition, given high infant mortality rates. Другие делегации дали высокую оценку тому, что основное внимание сосредоточено на здравоохранении и питании с учетом высоких показателей младенческой смертности.
Because I'm absolutely sincere in my appreciation of all that I've said about this book. Потому, что я абсолютно честен в моих оценках, которые я высказал по поводу этой книги.
In determining the value of total wealth, Piketty included both the income generated by assets and their appreciation. При определении общей ценности состояния, Пикетти включил как доход, получаемый по активам, так и их оценку.
The acceptance of and appreciation for each individual group for the different cultural expressions of the others is extraordinary. Приятие и высокая оценка каждой отдельной группой разнообразного культурного самовыражения других групп являются поистине чем-то выдающимся.
Russia’s ability to alter the strategic situation on the ground with minimum efforts and maximum maskirovka deserves appreciation. Способность России менять стратегическую ситуацию на месте с минимальными усилиями и максимальной маскировкой заслуживает высокой оценки.
Companies with truly unusual prospects for appreciation are quite hard to find for there are not too many of them. Имеется совсем немного компаний с неординарными шансами на получение высокой рыночной оценки их стоимости, поэтому найти такие компании сложно.
But a rising euro - pushed higher by excessively early monetary tightening by the ECB - implies more real appreciation, further undermining competitiveness. Но растущий евро, который поднимается еще выше из-за чрезмерно преждевременного ужесточения ЕЦБ финансовой политики - подразумевает более реальную оценку, которая далее продолжает подрывать конкурентоспособность.
Participants conveyed their appreciation to the task force for its work and adopted the draft revised manual ad referendum by consensus. Участники дали высокую оценку деятельности целевой группы и приняли проект пересмотренного Руководства ad referendum на основе консенсуса.
Moreover, technology can improve our understanding and appreciation of our planet’s fragility, and allow humans and animals to coexist more harmoniously. Кроме того, технологии могут улучшить наше понимание и оценку хрупкости нашей планеты и позволят людям и животным существовать более гармонично.
The Committee also noted with appreciation the inclusion of the qualitative assessments in the report and looked forward to their further refinement. Комитет по программе и координации с признательностью отметил также включение в доклад качественных оценок и выразил надежду, что такие оценки будут и дальше совершенствоваться и уточняться.
In response to questions, Indonesia noted its appreciation for the report and for the overall positive assessment and the recognition of its progress. Отвечая на вопросы, Индонезия выразила благодарность за отзывы на доклад и за общую положительную оценку и признание достигнутого ею прогресса.
The proposed tax cut will boost the dollar. This real exchange rate appreciation will drive customers at American firms to seek suppliers overseas. Предлагаемое сокращение налога будет способствовать росту доллара, и эта реальная оценка обменного курса заставит потребителей на американских предприятиях искать поставщиков за рубежом.
The assessment stresses the importance of the appreciation of gender impacts in the next step of the preparative work done for the reform. В отчете об оценке подчеркивается важность оценки гендерных аспектов воздействия на следующем этапе подготовительной работы, связанной с проведением реформы.
The Committee expressed its appreciation of the work carried out since its first session as reflected in the documents submitted to the second session. Комитет дал высокую оценку работе, которая была проделана после его первой сессии, и отражена в документах, представленных второй сессии.
Mr. Hyassat (Jordan): I would like to express my high appreciation and sincere gratitude for your leadership, Sir, in reaching consensus on this resolution. Г-н Хиассат (Иордания) (говорит по-английски): Я хотел бы высказать высокую оценку и искреннюю благодарность за Ваше руководство в достижении консенсуса по этой резолюции.
That maneuver has multiple potential benefits, starting with the fact that any appreciation in the house’s value will now happen outside the estate. У этого юридического маневра есть несколько потенциальных преимуществ, скажем, такое: после учреждения траста любая оценка стоимости дома будет идти отдельно от этого недвижимого имущества.
The African Group expressed its appreciation for the evaluation report on investment advisory services, as well as the benefits from this programme evidenced in Africa. Группа африканских стран с удовлетворением принимает к сведению доклад об оценке консультативных услуг в области инвестиций, а также выгоды, которые эта программа приносит в Африке.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.