Sentence examples of "оценках" in Russian

<>
В нескольких исследованиях, обзорах, оценках и анализах содержатся выводы ССО. Several studies, reviews, assessments and evaluations informed the MTR findings.
отдельные доклады о внутренних ревизиях, инспекциях и оценках должны представляться надзорному совету по его просьбе; Individual internal audit, inspection and evaluation reports to be provided to the oversight board, on request;
Основные принципы бухгалтерского учета, изменения в бухгалтерских оценках и ошибки Accounting policies, changes in accounting estimates and errors
Файор (Соединенные Штаты), обсудила физико-химические процессы, которые следует изучить в ходе анализа неопределенностей в оценках межконтинентального переноса, получаемых с помощью моделей. Fiore (United States), discussed physical and chemical processes that should be addressed in assessing uncertainties in model estimates of intercontinental transport.
Русские обычно более консервативны в оценках иранских успехов в ракетно-ядерной области, и в прошлом они часто указывали американцам на их преувеличенные предостережения. Russians tend to be more conservative in their estimate of Iran’s progress on the nuclear and missile tracks, often pointing to exaggerated American warnings in the past.
Основываясь на рыночных оценках, норма прибыли в долларах США на их вложения за тот же период составляет приблизительно 11% годовых. Based on market valuation, their US dollar rate of return over the same period is around -11% per year.
В своих оценках и выводах обе стороны склонны к преувеличению, хотя и в разных направлениях. Both are prone to hyperbole in their appraisals and conclusions, albeit in different directions.
Выпускались ежемесячные и квартальные внутренние отчеты о состоянии выплат взносов, оценках поступления денежных средств в конце года и бюджетных показателях; ежегодный финансовый отчет Исполнительному Совету был дополнен обзором управления. Monthly and quarterly internal reports have been produced on the status of contributions, year-end cash inflow estimations and budget performance; a management review has been added to the annual financial report for the Executive Council.
Подробнее об оценках и отзывах. Learn more about ratings and reviews.
Потому, что я абсолютно честен в моих оценках, которые я высказал по поводу этой книги. Because I'm absolutely sincere in my appreciation of all that I've said about this book.
Мона, я никогда не говорил о плохих учениках а только о плохих оценках. I never said anything about poor students, just poor grades.
В этой связи была учреждена база данных о программах альтернативного развития и оценках ЮНДКП, которые используются для целей разработки новых программ и выявления целевых показателей, эталонов и подготовки кадров. In that connection, a database was established on UNDCP alternative development programmes and evaluations, which support the design of new programmes and the identification of programme indicators, benchmarks and training.
На вопрос об оценках он ответил: «Я простой спортсмен, фигурист. Asked about the scoring, he said: "I'm a simple athlete, a simple figure skater.
Безусловно, Ли был проницателен в своих оценках гигантского соседа Китая и его лидеров. To be sure, Mr. Lee was shrewd in judging his giant neighbor, China, and its leaders.
Тридцать лет тому назад многие допустили противоположную ошибку в оценках перспектив развития Японии. Three decades ago, many erred in the opposite direction in their assessments of Japan.
Однако отсутствие надлежащей информации об оценках результатов региональных программ, заказываемых региональными бюро, ограничило способность Управления по вопросам оценки применять такой подход. However, the lack of adequate outcome evaluations of the regional programmes commissioned by the regional bureaux constrained the ability of the Evaluation Office to do so.
В этих оценках не учитываются риски и последствия, связанные с Украиной. These estimates are not weighted for Ukraine-related risks and impact.
разработать эффективные и экономичные методы оценки уровня грамотности отдельных лиц для использования в обследованиях уровня грамотности, а также в регулярных оценках результатов обучения на программном уровне; Develop cost-effective methods for assessing literacy levels of individuals for use in literacy surveys, as well as in the regular evaluation of learning outcomes at the programme level;
Обобщенные данные, касающиеся организации совещаний и участия в них, основываются на оценках количества запланированных в предварительном порядке совещаний, требующихся для проведения конкретных переговоров, числа участников и средней стоимости авиабилетов и размере суточных в текущих ценах. The summary data related to the organization of and participation in the meetings are based on an estimate of the number of provisionally scheduled meetings required for specific negotiations, the number of participants and average airfares and daily subsistence allowances (DSA) at current prices.
Eugene Fama и другие, кто придумал теорию эффективного рынка, много писали о механических принципах отбора акций, основанных на оценках компаний. Eugene Fama and the others who came up with the efficient market theory have written extensively about mechanical valuation-oriented stock-picking disciplines.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.