Sentence examples of "are ready" in English

<>
As soon as the goods are ready for shipment, we will telephone you immediately. Как только товары будут готовы к отправке, Вы получите сообщение по телефону.
We are ready to sign the contract Мы готовы подписать договор
We are ready to answer all your questions Мы готовы ответить на все Ваши вопросы
We were very impressed by the quality of samples, and we are ready to give you a trial order. Качество предоставленных вами образцов произвело на нас большое впечатление, и мы готовы закупить у вас пробную партию.
The arrival of this upmarket airline shows that more Ukrainians are ready to buy expensive travel services. Приход этой авиакомпании из верхнего сегмента рынка на Украину доказывает, что сегодня все больше украинцев готовы приобретать дорогостоящие услуги.
Even if insurers are ready to sully their reputation by insuring an invader’s illegal construction, they should think long and hard before knowingly insuring a bridge with every chance of collapsing. И даже если найдутся страховые компании, готовые запятнать свою репутацию, застраховав незаконное строительство захватчика, им нужно будет очень хорошо подумать над тем, стоит ли страховать мост, который может в любой момент обрушиться.
However, we still don’t think that people are ready to put on EUR longs with all of the Greek uncertainty hanging around. Однако мы все еще е считаем, что люди готовы занимать длинные позиции по евро, учитывая всю царящую вокруг неопределенность, связанную с Грецией.
This affiliate program is intended for companies which are ready for cooperation and have with their own client base. Программа предназначена для компаний, имеющих собственную клиентскую базу и предпочитающих гибкие условия сотрудничества.
No registration is required, so you can use Sofort as soon as you are ready to make your deposit. Регистрация не требуется, поэтому вы можете пополнить счет через Sofort в любое время.
Over 50 indices, 50 forex pairs and thousands of equities are ready for you to trade with some of the lowest spreads in the industry. Представлено более 50 индексов, 50 пар иностранных валют и тысячи фондовых акций, которыми вы можете торговать с самыми низкими спредами в отрасли.
Brokers will kindly ask you to practice on their demo accounts until you feel like you are ready – a complete numbers game. Добрые брокера просят вас попрактиковаться на демо-счетах прежде, чем вы будете готовы к игре на реальные деньги.
If the U. S. Dollar sells off at resistance, there some short term timeframes that are ready to go – again that’s if the Dollar sells off… Если доллар США откатится от сопротивления, появятся возможности для краткосрочных сделок.
Regional Representative Office (Introducing Broker - IB) is an affiliate program intended for those who are ready to start a new successful internet trading project, but it can also be an additional opportunity to expand current business. Региональное Представительство – это партнёрская программа, ориентированная в первую очередь на тех, кто готов начать новый успешный проект в сфере интернет-трейдинга. Это также может послужить дополнительной возможностью для любой компании расширить свой текущий бизнес.
Once you have decided which settings you would like to test, you are ready to begin collecting data to use when comparing results for each setting. Когда вы решили, какие настройки собираетесь тестировать, вы готовы к началу сбора данных, чтобы затем использовать их для сравнения результатов для каждого варианта настроек.
But they don’t say if they are ready to take responsibility for taking some not very popular but ultimately necessary decisions. Но они не говорят, готовы ли они взять на себя ответственность за принятие каких-то не очень популярных, но нужных в конечном итоге [решений].
But nevertheless we’re favorably disposed, we understand the logic of the political and geopolitical struggle. We’re ready for cooperation if our partners are ready for such cooperation. Тем не менее мы настроены благожелательно, мы понимаем логику политической и геополитической борьбы, мы готовы к сотрудничеству, если готовы к такому сотрудничеству наши партнеры.
There's a hard truth to understand for the many Catalans who intend to vote for independence on Oct. 1: Regardless of the legality of their vote, its result can only stand if they are ready to fight for it – and if they can win in a violent conflict. Каталонцы, которые намерены голосовать за независимость 1 октября, не принимают во внимание тот факт, что независимо от законности голосования, его результаты будут иметь значение только в том случае, если они будут готовы бороться за них и победить в насильственном конфликте.
As the Kremlin’s warplanes probe the edges of NATO airspace, the alliance says its forces are ready if the Russians come. Теперь, когда военные самолеты Кремля начали прощупывать границы воздушного пространства НАТО, члены альянса утверждают, что их вооруженные силы готовы к приходу русских.
To answer your question for a third time, we will work with any administration, with any president who will win the support of the American people, if of course they are ready to cooperate with Russia. Отвечая на Ваш вопрос в третий раз, могу сказать, что мы будем работать с любой администрацией, с любым президентом, которому окажет доверие американский народ — если, конечно, он сам будет хотеть сотрудничать с Россией.
If they took my opinion as a threat, they understand that we are for Russia, for your Fatherland and mine, that we've died for it and we are ready to do anything to protect it." Если же они восприняли мое мнение как угрозу, значит, понимают, что мы за Россию, за наше с вами Отечество погибали и готовы на все, чтобы защитить нашу Родину».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.