Sentence examples of "are spent" in English

<>
Points which are spent on such a discount are not refunded. Баллы, потраченные на такую скидку, не возвращаются.
Reeling from ten years of fighting in Afghanistan, most NATO forces are spent. После десяти лет боевых действий в Афганистане большинство сил НАТО иссякли.
Yet again, billions of dollars are spent on bombing and destruction in the region, while virtually nothing is done about the growing water crisis. И тем не менее миллиарды долларов снова тратятся на бомбёжки и разрушения в регионе, а в отношении назревающего водного кризиса в регионе не делается ничего.
But neither can we accept a situation in which vast resources are spent on national cohesion, while European cohesion lags so woefully behind. Но мы не можем принять и ситуацию, при которой на укрепление социального единства внутри отдельных стран тратятся огромные ресурсы, в то время как европейское единство сильно отстаёт.
All around them, but especially in the ebullient resorts of southern Sinai, billions are spent on roads, airports, and beaches; Повсюду вокруг них, но особенно на кипучих курортах южного Синая, миллиарды расходуются на дороги, аэропорты и пляжи;
The Swiss people vote their own taxes, have a high degree of control over how tax revenues are spent, and believe their tax system to be fair, transparent, and comprehensible. Швейцарцы сами голосуют за свои налоги, имеют высокую степень контроля над тем, как распределяются налоговые доходы, и считают свою налоговую систему справедливой, прозрачной и понятной.
Therefore, on top of this, large resources are spent on modernizing the skills of those already in the labor force. Поэтому, сверх того, огромные ресурсы тратятся на совершенствование навыков уже имеющейся рабочей силы.
The best evidence suggests that Americans watch more than five hours per day of television on average - a staggering amount, given that several hours more are spent in front of other video-streaming devices. В других странах просмотр телевизора занимает гораздо меньше времени.
Saturday mornings are spent at bliss, and after last night, I think she could use some extra time on the massage table. Субботнее утро она провела в неге, да и после вчерашнего вечера, я думаю, ей потребуется дополнительное время на массажном столе.
Billions are spent convincing the world that cellulite is evil. Потрачены миллионы на то, чтобы убедить мир в том, что целлюлит это зло.
If those two years are spent doing exercise, where's the advantage? Если эти два года целиком уходят на упражнения, то какая от этого выгода?
Most importantly, the rules guiding how structural funds are spent should be changed to allow their use for health and education from early childhood, rather than only for job training. Самое главное, правила, устанавливающие, как должны быть потрачены структурные фонды, должны быть изменены так, чтобы позволить их использование для здравоохранения и образования с самого раннего детства, а не только для обучения профессии.
All around them, but especially in the ebullient resorts of southern Sinai, billions are spent on roads, airports, and beaches; sizeable parcels of land are allocated generously to rich Egyptians from the Nile Valley and to foreigners, but not to Sinai natives. Повсюду вокруг них, но особенно на кипучих курортах южного Синая, миллиарды расходуются на дороги, аэропорты и пляжи; большие участки земель щедро выделяются богатым египтянам из Долины Нила и иностранцам, но не коренным жителям Синая.
The goal must be to ensure that recipient countries have oversight over how donor funds are spent. Цель должна заключаться в том, чтобы страны-получатели могли бы контролировать расходование финансовых средств доноров.
To varying degrees, conventional “retain-and-invest” strategies are being replaced by “downsize-and-distribute” strategies, whereby profits are spent on increased dividends, stock buybacks, and mergers and acquisitions. В той или иной степени, традиционная стратегия “сохранить-и-инвестировать” заменяется стратегией “сокращать-и-распределять”, в результате чего прибыль расходуется на увеличение дивидендов, выкуп акций, и слияния и поглощения.
Hour utilization – Hour utilization can help you monitor the hours that are spent on a project. Почасовое использование. Функция почасового использования помогает контролировать время, затраченное на проект.
Productive hours are the hours that are spent contributing to a specific project. Продуктивные часы - это часы, затраченные на работу над конкретным проектом.
In the example, six hours are spent although 10 hours were allocated. В примере на выполнение задания было потрачено 6 часов, хотя выделено 10.
The following table shows the actual work hours that are spent on each job. В следующей таблице представлено фактическое рабочее время, затраченное на каждое из заданий.
Billions of dollars are spent every year, all over the globe, on these charlatans. Миллиарды долларов тратятся каждый год по всему миру на этих шарлатанов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.