Sentence examples of "arrangement" in English

<>
The Aedile and I had an arrangement. У нас с эдилом было соглашение.
Could such an arrangement really work? Может ли действительно быть осуществлена такая договоренность?
I can only envision making such an arrangement under those terms. Я мог бы представить принятие таких мер только в соответствии с этими условиями.
Under a dry lease arrangement, the United Nations is responsible for providing sufficient spare parts and equipment to maintain the same level of serviceability at the observation posts. В рамках системы аренды без обслуживания ответственность за поставку достаточного количества запасных частей и оборудования для обеспечения надежного функционирования соответствующей аппаратуры на всех постах наблюдения несет Организация Объединенных Наций.
Arrangement for testing a forward-facing device Схема испытания устройства, обращенного вперед
The Kremlin did not swiftly and cheaply establish new Russian provinces (which was probably not Putin’s aim), relatively stable quasi-independent unrecognized regions under Russian protection like Georgia’s Abkhazia and South Ossetia (not too likely but a possible objective), or some other enduring arrangement winning long-term Russian influence in Ukraine (most probable). Кремль не смог создать новые российские области (что, вероятно, не входило в планы Путина) также быстро и без особых затрат, как в случае со сравнительно стабильными и якобы «независимыми» непризнанными республиками под протекторатом России — грузинскими Абхазией и Северной Осетией (цель маловероятная, но вполне возможная). Не создал Кремль и других стабильных республик, что обеспечило бы продолжительное влияние России на Украине (наиболее вероятная цель Путина).
Figure 2: Arrangement apparatus for measurement of prismatic difference 2: Расположение приспособления для измерения призматической разности
Any treaty or arrangement should fulfil the fundamental purpose of arms control, i.e. to promote international peace and stability, peaceful settlement of disputes, socio-economic development, etc. Любой договор или соглашение должны соответствовать основополагающей цели контроля над вооружениями, то есть поддержанию международного мира и стабильности, мирному разрешению споров, социально-экономическому развитию и т. д.
The arrangement changed into one. Аранжировка стала похожа на мою.
You haven't said anything about my furniture arrangement. Ты ничего не сказала о новой расстановке мебели.
An advanced uniform reference system with the arrangement of links based on the AGR numbering was introduced at the same time. Тогда же была разработана современная унифицированная система исходных параметров, в которой классификация соединений базируется на нумерации СМА.
The requirements for the arrangement of stairways shall, in addition to possible reduced mobility, also take into account eyesight impediments. Помимо возможной ограниченной мобильности, в предписаниях, касающихся обустройства лестниц, должны также учитываться проблемы со зрением.
for a special warning lamp having two levels of intensity, an arrangement diagram and a specification of the characteristics of the system ensuring two levels of intensity, для специального предупреждающего огня, имеющего два уровня силы света, схемы монтажа, а также указание характеристик системы, обеспечивающей два уровня силы света;
Our arrangement doesn't include me giving you a detailed explanation. Детектив, наш уговор не включает мой подробный доклад.
And, in 2005, the Multi-Fiber Arrangement lapsed. А в 2005 году истёк срок действия Международного соглашения по текстильным товарам.
Let's make it a permanent arrangement. Давай сделаем это постоянной договоренностью.
to make institutional arrangement for imparting technical and vocational education at the Upzila level; принимать организационные меры по обеспечению профессионально-технического образования на уровне упазилы;
At the thirty-eighth session of the Administrative Committee, 3 February 2005, two Contracting Parties made remarks on the functioning of the financing arrangement for TIRExB and the TIR Secretariat. На тридцать восьмой сессии Административного комитета, 3 февраля 2005 года, две Договаривающиеся Стороны сделали замечания по поводу функционирования условий финансирования ИСМДП и Секретариата МДП.
3-4.3 Arrangement of openings and coamings 3-4.3 Устройство отверстий и комингсов
Number and arrangement: three lights arranged vertically or horizontally. число и размещение: три сигнала с вертикальным или горизонтальным расположением;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.