Sentence examples of "asylums" in English

<>
In this connection and as mentioned above, the Department of Cultural Linkage and Civic Participation (DGVCC) is conducting a special programme catering to groups with different disabilities and in disadvantaged situations in hospitals, prisons, social rehabilitation centres, asylums, etc. В этой связи, как уже упоминалось выше, Главное управление культурных связей и связей с соотечественниками (ГУКС) приступило к реализации специальной программы, ориентированной на нужды различных категорий инвалидов, а также обездоленных граждан, находящихся в больницах, содержащихся в местах заключения, центрах социальной реадаптации, приютах и т.д.
Did that qualify them for asylum status? Дает ли это им право на убежище?
We was a lunatic asylum. Мы были приютом для умалишенных.
To grant Snowden asylum is simply humane." Предоставить Сноудену убежище будет просто гуманно».
About Bedlam Lunatic Asylum perhaps? О приюте для душевнобольных?
Asylum seekers have been the main victims. Лица, ищущие убежища стали главными жертвами.
Refugees who are in the country of first asylum usually face three possible choices: Беженцы, нашедшие первый приют в другой стране, обычно имеют три альтернативы:
Legedin is in England, seeking political asylum. Легедин сейчас находится в Англии и ищет политического убежища.
This was taken under a homeless asylum built in 1885 to house 1,100 people. Этот снимок сделан под приютом для бездомных, который был построен в 1885 году в расчете на 1100 человек.
The EU's asylum policy has broken down. Политика предоставления убежища ЕС провалилась.
Such children are entitled to medical, legal and psychological assistance, asylum and temporary housing facilities. Эти дети имеют право на медицинскую, правовую и психологическую помощь, убежище и временное помещение в приюты.
The embassy denied political asylum to foreign refugees. Посольство не предоставляет убежище политическим беженцам.
All the world's main religions incorporate concepts such as asylum, refuge, sanctuary and hospitality for people who are in distress. Все основные религии мира вобрали в себя такие понятия, как убежище, приют, прибежище, и готовность прийти на помощь тому, кто в беде.
Some journalists and politicians sought asylum in other countries. Некоторые журналисты и политики попросили политического убежища в других странах.
Governments should recognize that refugees from hunger have the right to seek asylum and the right to temporary refuge during famine. Правительствам следует признать, что беженцы от голода имеют право просить убежища и право на временный приют во время голода.
Inter-American Convention on Diplomatic Asylum of 28 March 1954. Конвенция о дипломатическом убежище от 28 марта 1954 года.
The resulting obligation to refuse refuge or asylum implies the right of expulsion if the receiving State is faced with the situations described in the relevant paragraphs of resolution 1373 (2001). Вытекающее из этого обязательство отказывать в предоставлении приюта или убежища вводит право на высылку, когда принимающее государство оказывается в одной из ситуаций, описанных в вышеуказанных пунктах резолюции 1373 (2001).
But other asylum seekers and migrants must not be forgotten. Но нельзя забывать и о других лицах, ищущих убежище и мигрантах.
Refugees who are in the country of first asylum usually face three possible choices: return to their homeland, try to integrate in the host country, or be resettled to a third country. Беженцы, нашедшие первый приют в другой стране, обычно имеют три альтернативы: вернуться в родную страну, попытаться интегрироваться в страну, принявшую их, и переехать на постоянное место жительства в третью страну.
They said they were North Korean diplomats and wanted asylum. Они назвались дипломатами из Северной Кореи и попросили об убежище.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.