Usage examples of "убежище" in Russian with translation to English

<>
Посольство не предоставляет убежище политическим беженцам. The embassy denied political asylum to foreign refugees.
Дайте мне убежище от диктатуры Gimme Shelter From Dictatorship
Кто даст, сегодня, убежище последним язычникам Ирака? Today, who will give refuge to the last pagans of Iraq?
Нам с Мэри выдали браслеты с маркировкой "убежище". They gave Mary and I wristbands that said sanctuary on them.
Если она невиновна, а он потащит ее в грязное убежище, то ему придется отвечать на много вопросов. If she's an innocent, he won't risk inviting questions by stashing her in a dingy safe house.
Что значит, что убийца хотел бы, чтобы его новое убежище тоже было на святой земле. Which means the killer would want his new hideaway to be on holy ground.
Государственный департамент согласился предоставить им всем политическое убежище. The state department has agreed to grant them all political asylum.
Мы ищем убежище от фашистских тиранов. We're seeking shelter from the fascist oppressors.
Так что, они ищут убежище в мире фантазий. So they are taking refuge in fantasy.
Эта стратегия возможна потому, что территория, контролируемая Исламским Государством, предоставляет убежище и тренировочный полигон. This strategy is possible because the territory controlled by the Islamic State provides a sanctuary and training ground.
Я главная здесь и я отдала тебе приказ, я хочу чтобы ты был в убежище сейчас, я не собираюсь повторяться. I am in charge down here and I gave you an order, I want you at the safe house now, I am not going to repeat myself.
Конвенция о дипломатическом убежище от 28 марта 1954 года. Inter-American Convention on Diplomatic Asylum of 28 March 1954.
Я найду убежище в их стенах. I would take shelter within its walls.
Они ищут убежище в притворстве – социальном, политическом, интеллектуальном и религиозном. They seek refuge in dissimulation – social, political, intellectual, and religious.
Эти группы продолжают находить убежище, а также финансовую и другие виды помощи в столицах западных государств. These groups continue to obtain sanctuary, as well as financial and other forms of assistance, from Western capitals.
Вспомните письмо осужденного террориста Рамзи Юсефа, который был найден в своем исламабадском убежище после его ареста в феврале 1995 года. Recall a letter from the convicted terrorist Ramzi Yousef, which was found in his Islamabad safe house after he was arrested in February 1995.
Ваша честь, только тот, кто подвергается преследованию, может просить об убежище. Your Honor, only someone facing a recognized form of persecution can file a claim for asylum.
Лица, искавшие убежище в школе, были зарегистрированы. Those seeking shelter in the school were registered.
Для многих евреев это единственное государство, которое всегда предоставит им убежище. To many Jews, it is the one state that will always offer refuge.
А затем, в середине 2014 года, он позволил иракским боевикам Исламского государства найти убежище в восточной Сирии. And then, in mid-2014, he allowed Iraqi elements of the Islamic State to find sanctuary in eastern Syria.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!