OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Translations: all12 в такое время5 other translations7
Fishing at a time like this? Удить рыбу в такое время?
I hope he's up to filling the director's shoes at a time like this. Надеюсь, он готов заменить директора в такое время.
I can't believe you can even think about playing games at a time like this, man. Поверить не могу, что ты можешь играться в такое время.
You're about the best extended family a guy could have at a time like this. Вы - лучшая семья, которую только можно иметь в такое сложное время.
How could you have such awkward thoughts at a crucial time like this? Как тебе в такое время в голову могут лезть подобные мысли?

Advert

My translations