Sentence examples of "attired" in English

<>
You need to be properly attired. Ты должна быть соответствующе одета.
Though perhaps a little less formally attired. Хотя, возможно, одет менее формально.
I'm afraid you cannot go until properly attired. Я боюсь, что Вы не сможете идти, пока Вы должным образом не одеты.
Next, I'm going to say leopard, little sailor girl, and our friend in peach here are also not properly attired for an interview. Далее, леопард, маленькая морячка, и наша подруга в персиковом также совершенно неуместно одеты для собеседования.
Dress attire for this evening sneakers, or we classifying this as a shoe event? Итак, что мне одеть этим вечером - кроссовки или тут больше подойдут туфли?
So, dress attire for this evening - uh, sneakers, or are we classifying this as more of a shoe event? Итак, что мне одеть этим вечером - м, стандартную одежу, или одеться официально в костюм?
Well, the appropriate attire for a day wedding would be a morning suit unless the groom is wearing the same. Для свадьбы в дневные часы соответствует светлый фрак, но только, если жених не одет в такой же.
Then when you are prepared to remember that you are still an officer in the United States Army, in spite of your civilian attire, and are ready to present that question in a military fashion, then perhaps we could get somewhere with this discussion. Тогда, если вы, наконец, вспомните, что являетесь офицером американской армии, несмотря на то, что одеты в цивильное, и будете готовы задать свой вопрос согласно военному уставу, то, может, мы и направим дискуссию в плодотворное русло.
If a courtesan is not elegantly attired, she will not exhilarate my husband. Если куртизанка недостаточно изыскана, я не позволю ей развлекать моего мужа.
He is splendidly attired in his 68,000-dollar uniform, befitting the role of the French Academy as legislating the correct usage in French and perpetuating the language. На нём роскошное одеяние стоимостью 68 000 долларов, соответствующее статусу Французской Академии, которая устанавливает привила использования французского языка и обеспечивает его сохранение.
Every day in these and other churches across the former Soviet Union, soberly attired men and women cross themselves before these figures known the world over from hundreds of photographs, bow reverently and kiss the corner of their gold-leafed icons. Каждый день в этих и других храмах на всей территории бывшего Советского Союза люди молятся перед изображениями этих людей, известных всему миру по сотням фотографий, а потом почтительно прикладываются к уголку их золоченых окладов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.