Sentence examples of "battle back" in English

<>
Apparently there was a battle here, back in the day. Похоже, в прошлом, здесь было какое-то сражение.
Don't look to the battle, don't look back, just get away from here. Не оборачивайся ни в коем случае, езжай вперед.
That focus on the battle with the communists may allow other forces to sneak into the Duma by the back door. Вышеупомянутый упор на борьбу с коммунистами может привести к тому, что другие силы проникнут в Думу через заднюю дверь.
The resolution is aimed at intensifying the battle against AIDS, and it calls on countries to develop and implement long-term strategies to push back the disease. Эта резолюция нацелена на обеспечение активизации борьбы со СПИД, и в ней содержится призыв к странам разработать и осуществить долгосрочную стратегию прекращения распространения этого заболевания.
Together with the battle over the Taliban's future role in the country, the struggle for power in 2014 could reanimate divisions that take the country back to the brink of a wider civil war, with the liberal technocrats of Kabul crushed between a resurgent Northern Alliance and a wider "Pashtun Pact." Вместе с борьбой за будущую роль Талибана в стране борьба за власть в 2014 году может реанимировать разногласия, которые вновь поставят страну на грань более широкомасштабной гражданской войны, а либеральные технократы в Кабуле будут раздавлены возрождающимся Северным альянсом и более широким "пуштунским пактом".
See if he's back in Battle Creek. Узнай, не вернулся ли он в Батл Крик.
Unlike in Pakistan, moreover, the Afghan insurgents could resume fighting with the expectation that their main adversary, the international forces, would be considerably hobbled in their response, because Western publics would prevent their governments from sending their troops back to battle. Более того, в отличие от Пакистана, афганские повстанцы могут возобновить борьбу, предполагая, что их главный враг, международные вооруженные силы, будут в значительной степени ограничены в своем ответе, потому что западное общество помешает своим правительствам снова отправлять свои войска назад сражаться.
You must go back to fight, to battle. Вы должны готовиться к войне.
Back in '41, during the Battle over Wake Island the Wrenches ran into serious monsoons with embedded CBs that could tear your wings right off. В 41 году во время битвы за остров Уэйк "Монтировки" попали в сильные муссоны с большими грозовыми облаками и чуть не остались без крыльев.
The strikes also damaged a fragile U.S. strategy that sustained an additional blow Friday when the Pentagon acknowledged that it was sharply scaling back its effort to build a force to battle the Islamic State, also known as ISIS or ISIL. Эти авиаудары также подорвали хрупкую американскую стратегию, которой пришлось выдержать еще один дополнительный удар в пятницу, 9 октября, когда Пентагон официально признал, что он стремительно сворачивает свою миссию по созданию силы для борьбы с Исламским государством.
Sister last saw him a few months back - filthy, malnourished, losing a battle with the demons in his own head. Сестра видела его последний раз пару месяцев назад - немытый, истощённый, проигравший битву с демонами в его голове.
Back at The Wall, Jon, Sansa and Davos are trying to figure out battle plans are being drawn for a possible upcoming attack on the Boltons. На Стене Джон, Санса и Давос пытаются разработать планы сражения на случай возможного нападения на Болтонов.
If trade frictions do boil over, policymakers may look back on today's "currency wars" as a minor skirmish in a much larger battle. Если торговые трения действительно накалят ситуацию, то политики, принимающие решения, смогут вспомнить о сегодняшних "валютных войнах" как о незначительных стычках в гораздо более масштабной битве.
The epic battles that eventually rolled back the Nazi advance – the brutal winter siege of Stalingrad, the clash of thousands of armored vehicles at Kursk (the biggest tank battle in history) – had no parallel on the Western Front, where the Nazis committed fewer military assets. Исторические битвы, которые, в конечном счете, остановили натиск фашистов — тяжелые зимние бои при обороне Сталинграда, битва под Курском с участием нескольких тысяч танков (крупнейшая в истории танковая битва) — ничего подобного не было на западном фронте, где нацисты задействовали гораздо меньше военной техники.
Lest we forget, back in the 1990′s the Russians fought and lost a war in Chechnya. They didn’t simply have trouble “securing the peace” nor did they prove incapable of the difficult task of suppressing low-level insurgent activity, they were straight-up defeated in battle. Вспомните, что в 1990-е годы россияне воевали в Чечне и проиграли эту войну. У них не просто были проблемы с «сохранением мира», они не просто оказались неспособными справиться со сложной задачей и пресечь деятельность боевиков - они потерпели поражение непосредственно в бою.
Please step back. Пожалуйста, отойдите.
They buried those who had died in battle according to military tradition. Погибших в бою они похоронили по военной традиции.
He came back again. Он снова вернулся.
He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy. Он погиб смертью солдата в битве во имя демократии.
Dad rarely gets back home before midnight. Папа редко добирается до дома перед полуночью.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.