Verwendungsbeispiele von "be in touch" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
So, I will call your references, and we'll be in touch. Так что я позвоню вашему рекомендателю и будем на связи.
I'll be in touch, but I want you to keep a low profile until I get back. Я буду на связи, но мне нужно что бы вы не высовывались пока я не вернусь.
Why don't you go back to your squad, Detective, fill out your firearms discharge report, and we'll be in touch. Почему бы вам не вернуться в свой отдел, детектив, заполните ваши отчеты по стрельбе, и мы будем на связи.
Actually, i was hoping to use my share To get in touch with some old intelligence contacts. На самом деле я надеялся использовать свою долю на то, чтобы поднять старые связи в разведке.
We know that scientifically, thanks to the communications revolution, all the tribes on the planet, all 15,000 tribes, are in touch with each other. С научной точки зрения, нам известно, что благодаря революции коммуникаций, все племена на планете, все 15000 племён, находятся в контакте друг с другом.
Ange, I've met dozens of shamans and medicine men, so-called holy people over the years, and I've never seen any hard evidence that they were in touch with any spirit world where the laws of physics don't apply. Энджи, за все эти годы я видел массу шаманов и знахарей, так называемых святых, и я никогда не получал веского доказательства того, что они находятся в контакте с каким-либо миром духов, где не существует физических законов.
To be fulfilled, you must be in touch with yourself. Чтобы ощущать жизнь, нужно ощущать себя.
We will be in touch with you as soon as possible Мы свяжемся с вами в ближайшее время
Tell her we'll be in touch about the charges against her. И передайте ей, что мы свяжемся с ней по поводу обвинений.
Well, you have a safe flight, and I'll be in touch. Что же, счастливого полета, созвонимся.
I demand that you remove your slanderous and defamatory comments at once or my lawyers will be in touch. Я требую, чтобы вы немедленно убрали свои оскорбительные и клеветнические комментарии, иначе с вами свяжутся мои адвокаты.
So before we get too deep into this, why don't you give us your contact information, and we will be in touch with you as soon as possible. Так что прежде чем мы вплотную займемся этим, почему бы вам не оставить свои контакты, и мы свяжемся с вами так скоро, как это будет возможно.
So I'll let Toby know that you'll be in touch, and you guys can get to work. Я проинформирую Тоби, созвонимся и можешь приступать к работе.
The council will be in touch with the medical board to have your license suspended. Совет скоро свяжется с медицинской комиссией, чтобы лишить тебя лицензии.
And we'll begin to be able to do as Cody does, and actually be in touch with these incredible models, these elders that have been here far, far longer than we have. И тогда мы сможем начать поступать как Коуди и быть в контакте с этими невероятными моделями, с этими старшими товарищами, которые здесь намного, намного дольше нас.
This will be one of the issues under discussion at the meeting of the Peace Implementation Council (PIC) Steering Board in Brussels today and tomorrow, and we will, of course, be in touch with the United Nations about the outcome of those deliberations. Это будет одним из вопросов, которые будут обсуждаться сегодня и завтра в Брюсселе на заседании Руководящего совета Совета по выполнению Мирного соглашения (СВМС), и мы, конечно, сообщим Организации Объединенных Наций о результатах этих обсуждений.
They seem to be in love with each other. Кажется, они влюблены друг в друга.
Please keep in touch. Пожалуйста, оставайтесь на связи.
All of the rules must be in line with company policy. Все правила должны соответствовать политике компании.
I keep in touch with my parents in my hometown by phone. Я поддерживаю связь с родителями в родном городе по телефону.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!