Sentence examples of "been interested" in English

<>
Aster Corps has been interested in Jake since he was born. Астер Корпорейшн была заинтересована в твоем сыне с момента его рождения.
He had been particularly interested to hear about foreign children receiving instruction in their mother tongue and their native cultures, and requested further information on how that teaching took place, the infrastructure it required and the nature of the classes organized by the associations in question. Ему было особенно интересно услышать о том, что дети иностранцев обучаются на их родном языке и пользуются своей культурой, и он просит представить дополнительную информацию о том, каким образом осуществляется это обучение и какая для этого требуется инфраструктура, а также о том, какой характер имеют занятия, организуемые данными объединениями.
Every great writer seems to have been interested in English. Кажется, все великие писатели интересовались английским языком.
As open economies, Belgium and the Netherlands have both been interested in developing the internal market, while differing in their methods. Будучи открытыми экономическими системами, и Бельгия, и Нидерланды были заинтересованы в развитии внутреннего рынка, в то время как их методы отличались.
So here's the problem that I've been interested in in the last decade or so. Вот этой проблемой я и интересовался последние лет десять.
Personally, I've never been interested in power, but in situations as unjust as those in Ecuador, socio-economic poverty can only be corrected by political power. В личном плане я никогда не был заинтересован во власти, но в таких несправедливых ситуациях, как в Эквадоре, социально-экономическая бедность может быть исправлена только со стороны политической власти.
And now Russia, which has often been interested in foreign cash unaccompanied by foreign ownership, is courting investors. А теперь Россия, нередко интересовавшаяся иностранными деньгами в отрыве от их иностранных собственников, заманивает к себе инвесторов.
Even so, the high-profile Committee to Investigate Russia – and all the other groups interested in Russian meddling with the U.S. democracy – could have found some qualified people to advise them, had they really been interested in the subject matter. Тем не менее высокопоставленный Комитет по расследованию России и все прочие группы, интересующиеся российским вмешательством в демократию США — будь он действительно заинтересован этими вопросами — мог бы найти в качестве консультантов хотя бы несколько квалифицированных специалистов.
An attorney in the office who'd never been interested in art, never visited the local art museum, dragged everyone she could from the building and got them outside to lie down underneath the sculpture. Она адвокат и никогда не интересовалась искусством, не посетила ни одной местной выставки - и однажды она вытащила всех кого могла из офиса и заставила их лечь под этой скульптурой.
She had been interested by the response of both the Belgian authorities and Belgian society to reports of a case involving the sequestration of children for sexual purposes, and wondered whether the sense of public outrage had evolved into public action. Оратор интересуется, как бельгийские органы власти и бельгийское общество реагировали на сообщения о случае, связанном с изоляцией детей для использования в сексуальных целях, и спрашивает, переросло ли чувство возмущения общественности в конкретные действия с ее стороны.
I think all of us have been interested, at one time or another, in the romantic mysteries of all those societies that collapsed, such as the classic Maya in the Yucatan, the Easter Islanders, the Anasazi, Fertile Crescent society, Angor Wat, Great Zimbabwe and so on. Я думаю, все мы когда-либо интересовались романтическими тайнами тех народов, которые исчезли с лица земли, как то классическая цивилизация Майя на полуострове Юкатан, Остров Пасхи, культура Анасази, район "Плодородного полумесяца", Ангкор-Ват, Великое Зимбабве и так далее.
One is interested in sweeping generalizations. Кто-то заинтересован в общностях,
let me know if you are interested Сообщите мне, если Вам это интересно
I am interested in music. Я интересуюсь музыкой.
We are interested in working with you Мы заинтересованы в работе с вами
Thought you might be interested in training me. Я подумала, вдруг вам будет интересно меня потренировать.
I am interested in American literature. Я интересуюсь американской литературой.
We are interested and associated, but not absorbed.” Мы заинтересованы и ассоциированы, но не поглощены».
The full videos are online if you are interested. Если вам интересно, полное видео доступно в интернете.
I am interested in Asian history. Я интересуюсь историей Азии.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.